JB/010/075/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/010/075/001: Difference between revisions

S.D.Croft (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<p>Little Ealing <gap/>17<hi rend="superscript"><foreign>bre</foreign></hi> <gap/> 19<hi rend="superscript">-</hi> 1821.</p>
<p>Little Ealing <gap/><unclear>7</unclear><hi rend="superscript"><foreign>bre</foreign></hi> <gap/> 19<hi rend="superscript">-</hi> 1821.</p>


<p><foreign>Mon cher et vénérable Monsieur.</foreign></p>
<p><foreign>Mon cher et vénérable Monsieur.</foreign></p>


<p><foreign><unclear>In</unclear> français arrivé ce matin pour me voir et passer jusqu'à lundi à la maison,
<p><foreign><unclear>In</unclear> français arrivé ce matin pour me voir <unclear>et</unclear> passer jusqu'à lundi à la maison,
<lb/>
<lb/>
m'empêche, à mon extrême regret, de pouvoir<unclear>,</unclear> aller demain diner avec vous,
m'empêche, à mon extrême regret, de pouvoir<unclear>,</unclear> aller demain diner avec vous,
Line 19: Line 19:
<p><foreign>Veuillez, si la seconde lettre est prête, me l'envoyer par la poste. je ne vous
<p><foreign>Veuillez, si la seconde lettre est prête, me l'envoyer par la poste. je ne vous
<lb/>
<lb/>
ferai pas attendre. j'ai trop de plaisir à pouvoir offrir une faible preuve
ferai pas attend<unclear>re</unclear>. j'ai trop de plaisir à pouvoir offrir une faible preuve
<lb/>
<lb/>
de la considération e<unclear>t</unclear> de l'attachement respectueuse de Votre devoué serviteur.</foreign></p>
de la considération <unclear>et</unclear> de l'attachement respectueuse de Votre devoué serviteur.</foreign></p>


<p><gap/>. <gap/><unclear>D</unclear>ieu</p>
<p><gap/>. <gap/><unclear>D</unclear>ieu</p>
Line 28: Line 28:


<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 09:33, 4 February 2020

Click Here To Edit

Little Ealing 7bre 19- 1821.

Mon cher et vénérable Monsieur.

In français arrivé ce matin pour me voir et passer jusqu'à lundi à la maison,
m'empêche, à mon extrême regret, de pouvoir, aller demain diner avec vous,
suivant votre aimable invitation; Je vous assure que j'en suis bien faché.
Vous êtes trop bon pour ne pas m'excuser de ce manque de parole. je vous serai
très reconnaissant de votre indulgence.

Veuillez, si la seconde lettre est prête, me l'envoyer par la poste. je ne vous
ferai pas attendre. j'ai trop de plaisir à pouvoir offrir une faible preuve
de la considération et de l'attachement respectueuse de Votre devoué serviteur.

. Dieu




Identifier: | JB/010/075/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 10.

Date_1

1821-09-21

Marginal Summary Numbering

Box

010

Main Headings

letters to toreno

Folio number

075

Info in main headings field

Image

001

Titles

Category

correspondence

Number of Pages

2

Recto/Verso

recto

Page Numbering

Penner

louis francois joseph le dieu

Watermarks

c wilmott 1820

Marginals

Paper Producer

andreas louriottis

Corrections

jeremy bentham

Paper Produced in Year

1820

Notes public

letter 2808, vol. 10; in french

ID Number

3511

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in