JB/011/252/003: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/011/252/003: Difference between revisions

Jancopes (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


I could obtain from an other <del>head,</del> <add>hand,</add> but able on my death to carry<lb/>on the thread of them. In 1823, he published a French translation he<lb/>had made, with considerable improvements, <add>of</add> the logical part of my Chrestomathia.<hi rend="superscript">+</hi><lb/>He has in hand for completion and publication, papers of mine<lb/>of old standing which when completed, as he expects them to be, in about<lb/>6 months, are intended to appear in two Volumes, <sic>intituled</sic> <hi rend="underline">Logic and its<lb/>Uses</hi>, and <hi rend="underline">Language and its improvement</hi>. For this last, he is the better<lb/>qualified, by his acquaintance with several languages, of which I have<lb/>myself little, or none &#x2014; an advantage derived from residence in, or visits paid to,<lb/>the countries in which they are spoken: <add>while in other respects he is of use to me</add> <del>and by the intercourse he has had with</del><lb/>by <del><gap/></del> what general <del><gap/></del> <add><gap/></add> he has with English law; and the acquaintance<lb/>has with the state of politics and <gap/> <add>and manners</add> in France, derived from an intercourse with<lb/>Frenchmen of all ranks from the highest to the lowest, <del>and in particular</del> by<lb/><del>an acquaintance, derived from</del> <add>together with </add> some experience <add>of</add> <del>with</del> French law. He has<lb/>just ready for the press in a small 8<add><hi rend="underline">vo</hi></add> an examination of Dr. Whateley's<lb/>lately published work on Logic: though at odd times written, the whole of<lb/>it, in my house, I neither have not shall I have had time to see or hear<lb/>any part of it./ Such as he is, <del>by</del> the notice <add>you have</add> taken of his <add>present</add> communication has<lb/><del>of course</del> placed <add>him</add> at your command for any <del>repetition of it</del>: <add>other occasion:</add> and it is by this consideration<lb/>-----<lb/><hi rend="superscript">+</hi> <add>which</add> together with a small botanical work more recently published begs<lb/>herewith your acceptance.
<p>I could obtain from any other <del>head,</del> <add>hand,</add> but able on my death to carry<lb/>on the thread of them. In 1823, he published a French translation he<lb/>had made, with considerable improvements, <add>of</add> the logical part of my Chrestomathia.<hi rend="superscript">+</hi><lb/>He has in hand for completion and publication, papers of mine<lb/>of old standing which when completed, as he expects them to be, in about<lb/>6 months, are intended to appear in two Volumes, <sic>intituled</sic> <hi rend="underline">Logic and its<lb/>Uses</hi>, and <hi rend="underline">Language and its improvement</hi>. For this last, he is the better<lb/>qualified, by his acquaintance with several languages, of which I have<lb/>myself little, or none &#x2014; an advantage derived from residence in, or visits paid to,<lb/>the countries in which they are spoken: <add>while in other respects he is of use to me</add> <del>and by the intercourse he has had with</del><lb/>by <del><gap/></del> what general <del><gap/></del> <add><gap/></add> he has with English law; and the acquaintance<lb/>has with the state of politics and <gap/> <add>and manners</add> in France, derived from an intercourse with<lb/>Frenchmen of all ranks from the highest to the lowest, <del>and in particular</del> by<lb/><del>an acquaintance, derived from</del> <add>together with </add> some experience <add>of</add> <del>with</del> French law. He has<lb/>just ready for the press in a small 8<add><hi rend="underline">vo</hi></add> an examination of Dr. Whateley's<lb/>lately published work on Logic: though at odd times written, the whole of<lb/>it, in my house, I neither have not shall I have had time to see or hear<lb/>any part of it./ Such as he is, <del>by</del> the notice <add>you have</add> taken of his <add>present</add> communication has<lb/><del>of course</del> placed <add>him</add> at your command for any <del>repetition of it</del>: <add>other occasion:</add> and it is by this consideration</p>
 
<p><hi rend="superscript">+</hi> <add>which</add> together with a small botanical work more recently published begs<lb/>herewith your acceptance.</p>






<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 09:34, 4 February 2020

Click Here To Edit

I could obtain from any other head, hand, but able on my death to carry
on the thread of them. In 1823, he published a French translation he
had made, with considerable improvements, of the logical part of my Chrestomathia.+
He has in hand for completion and publication, papers of mine
of old standing which when completed, as he expects them to be, in about
6 months, are intended to appear in two Volumes, intituled Logic and its
Uses
, and Language and its improvement. For this last, he is the better
qualified, by his acquaintance with several languages, of which I have
myself little, or none — an advantage derived from residence in, or visits paid to,
the countries in which they are spoken: while in other respects he is of use to me and by the intercourse he has had with
by what general he has with English law; and the acquaintance
has with the state of politics and and manners in France, derived from an intercourse with
Frenchmen of all ranks from the highest to the lowest, and in particular by
an acquaintance, derived from together with some experience of with French law. He has
just ready for the press in a small 8vo an examination of Dr. Whateley's
lately published work on Logic: though at odd times written, the whole of
it, in my house, I neither have not shall I have had time to see or hear
any part of it./ Such as he is, by the notice you have taken of his present communication has
of course placed him at your command for any repetition of it: other occasion: and it is by this consideration

+ which together with a small botanical work more recently published begs
herewith your acceptance.




Identifier: | JB/011/252/003"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 11.

Date_1

1827-02-02

Marginal Summary Numbering

Box

011

Main Headings

law amendment

Folio number

252

Info in main headings field

jeremy bentham to right hon. robert peel

Image

003

Titles

george bentham / some account of him

Category

correspondence

Number of Pages

4

Recto/Verso

recto

Page Numbering

Penner

richard doane

Watermarks

j whatman 1826

Marginals

Paper Producer

john flowerdew colls

Corrections

jeremy bentham

Paper Produced in Year

1826

Notes public

[[notes_public::"copy sent by j. f. colls 2 feby 1827" [note in bentham's hand]]]

ID Number

3949

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in