JB/013/061/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/013/061/001: Difference between revisions

BenthamBot (talk | contribs)
Auto loaded
 
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


''This Page Has Not Been Transcribed Yet''
<head>1820 Nov<hi rend="superscript">r</hi> 19.<lb/>
J.B. to Mora</head>
<p>Q.S.P. Wednesday 15 Nov<hi rend="superscript">r</hi> 1820.</p>
<p>The quarter from whence this comes will be sufficiently<lb/>
known to you. Names will convey no information to<lb/>
the parties, and may incidentally give it to this or that individual,<lb/>
by whom a mischievous use might be made of it.</p>


<p>The following is a mode of communication<lb/>
recommended as preferable to the ordinary one. The outer<lb/>
envelope addressed to Don Adam Weidmann, Vitoria:<lb/>
the letter within it addressed to Bowring and C<hi rend="superscript">o</hi>. London,<lb/>
with J.B. in the corner.</p>


<p>My last was a mere private letter. In it, I forgot<lb/>
to mention the having sent on Friday the 10th the conclusion<lb/>
of my remarks on Judge Hermosa's Report. <lb/>
In that letter, or the next preceding, were the heads of my too<lb/>
large pamphlet, the proposed title of which is &#x2014;<hi rend="underline">"Rid yourselves</hi><lb/>
<hi rend="underline">of Ultramaria"</hi>. In the English <hi rend="underline">Rid</hi> is implied that the<lb/>
subject spoken of is a burthen. Whether the Spanish language<lb/>
affords  an aptly correspondent one, you know<lb/>
and I not. In French, one might say &#x2014; Ultramare est<lb/>
une Cochemare &#x2014; intelligibly I am sure; whether elegantly<lb/>
it is beyond my competence to know.</p>
<p>The more I think of it, the more strongly<lb/>
impressed with the importance of an arrangement<lb/>
mentioned in my last, namely, that in any commission<lb/>
given to me in regard to the Civil Code, should be contained<lb/>
the passage by which a security is given against<lb/>
the subversion or invasion of propietary rights. H.<lb/>
will not only nip fears and jealousies in the bud such as<lb/>
might otherwise be so naturally awakened by the union of so<lb/>
many grounds of suspicion in my <del>pars</del> person, namely<lb/>
1. radicalism notorious and avowed in the title page of my<lb/>
<hi rend="underline">Radical Reform Bill</hi> &#x2014; 2. foreignership &#x2014; 3. heresy, and<lb/>
philosophy, but furnish such an assurance as a draughtsman,<lb/>
acting in the ordinary routine of the business, would<lb/>
not think of furnishing, and therefore would not furnish. <lb/>
Amidst all my cares for Spain and Portugal and Naples,<lb/>
you will neither expect nor wish me to be insensible to the<lb/>
interest of my own country in this respect. I believe it may<lb/>
be said with too much truth that the progess of the cause <add>of</add>
</p>


<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 09:36, 4 February 2020

Click Here To Edit

1820 Novr 19.
J.B. to Mora

Q.S.P. Wednesday 15 Novr 1820.

The quarter from whence this comes will be sufficiently
known to you. Names will convey no information to
the parties, and may incidentally give it to this or that individual,
by whom a mischievous use might be made of it.

The following is a mode of communication
recommended as preferable to the ordinary one. The outer
envelope addressed to Don Adam Weidmann, Vitoria:
the letter within it addressed to Bowring and Co. London,
with J.B. in the corner.

My last was a mere private letter. In it, I forgot
to mention the having sent on Friday the 10th the conclusion
of my remarks on Judge Hermosa's Report.
In that letter, or the next preceding, were the heads of my too
large pamphlet, the proposed title of which is —"Rid yourselves
of Ultramaria". In the English Rid is implied that the
subject spoken of is a burthen. Whether the Spanish language
affords an aptly correspondent one, you know
and I not. In French, one might say — Ultramare est
une Cochemare — intelligibly I am sure; whether elegantly
it is beyond my competence to know.

The more I think of it, the more strongly
impressed with the importance of an arrangement
mentioned in my last, namely, that in any commission
given to me in regard to the Civil Code, should be contained
the passage by which a security is given against
the subversion or invasion of propietary rights. H.
will not only nip fears and jealousies in the bud such as
might otherwise be so naturally awakened by the union of so
many grounds of suspicion in my pars person, namely
1. radicalism notorious and avowed in the title page of my
Radical Reform Bill — 2. foreignership — 3. heresy, and
philosophy, but furnish such an assurance as a draughtsman,
acting in the ordinary routine of the business, would
not think of furnishing, and therefore would not furnish.
Amidst all my cares for Spain and Portugal and Naples,
you will neither expect nor wish me to be insensible to the
interest of my own country in this respect. I believe it may
be said with too much truth that the progess of the cause of



Identifier: | JB/013/061/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 13.

Date_1

1820-11-19

Marginal Summary Numbering

Box

013

Main Headings

rid yourselves of ultramaria

Folio number

061

Info in main headings field

jb to mora

Image

001

Titles

Category

correspondence

Number of Pages

1

Recto/Verso

recto

Page Numbering

d1 / e1

Penner

john flowerdew colls

Watermarks

j whatman 1819

Marginals

Paper Producer

john flowerdew colls

Corrections

Paper Produced in Year

1819

Notes public

copy of letter 2713, vol. 10

ID Number

4510

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in