★ Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.
No edit summary |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
meme langue de ses vogages; desquels<lb/> | meme langue de ses vogages; desquels<lb/> | ||
vous avez eté temoin d'une partie, £100<lb/> | vous avez eté temoin d'une partie, £100<lb/> | ||
le dernièr doit faire un | le dernièr doit faire un modique 8 <hi rend="superscript">v0</hi>.<lb/> | ||
</p> | </p> | ||
</foreign> | </foreign> | ||
Line 25: | Line 25: | ||
commencé a tomber en decadence. Son dessein<lb/> | commencé a tomber en decadence. Son dessein<lb/> | ||
est de le donner (comme on dit, c'est a dire de <lb/> | est de le donner (comme on dit, c'est a dire de <lb/> | ||
le vendre) au public. Il | le vendre) au public. Il <unclear><del>sont</del></unclear> être de retour vers <lb/> | ||
la fin de Janvier. Il a connu très bien Franklin <lb/> | la fin de Janvier. Il a connu très bien Franklin <lb/> | ||
en 1766. Peut-etre qu'il s'abouchera avec<lb/> | en 1766. Peut-etre qu'il s'abouchera avec<lb/> | ||
Line 35: | Line 35: | ||
d'accord avec la libraire Kearsley pour <lb/> | d'accord avec la libraire Kearsley pour <lb/> | ||
un <add>traduction en</add> abrege des Voyages des | un <add>traduction en</add> abrege des Voyages des | ||
Professeurs | Professeurs envoyés par<lb/> | ||
la Cour de Russie. Cet homme outre son savoir <lb/> | la Cour de Russie. Cet homme outre son savoir <lb/> | ||
a les façons | a les façons les plus honnêtes: & quelque peine<lb/> | ||
que je me suis donne pour l'epier, je n'ai<lb/> | que je me suis donne pour l'epier, je n'ai<lb/> | ||
rien pu tirer de lui qui ne marquoit l'homme<lb/> | rien pu tirer de lui qui ne marquoit l'homme<lb/> | ||
Line 58: | Line 58: | ||
Notre ami dit toujours, que c'est chose certaine <lb/> | Notre ami dit toujours, que c'est chose certaine <lb/> | ||
que le R de Prusse seroit charmé de vous posseder: <lb/> | que le R. de Prusse seroit charmé de vous posseder: <lb/> | ||
que ce n'est pas vrai qu'il paye mal, ce Monarque, <lb/> | que ce n'est pas vrai qu'il paye mal, ce Monarque, <lb/> | ||
qu'il en sait le contraire par experience: & ce que <add>est</add> plus <add>il</add><lb/> | qu'il en sait le contraire par experience: & ce que <add>est</add> plus <add>il</add><lb/> | ||
est actuellement en traite avec lui pour <lb/> | est actuellement en traite avec lui pour <lb/> | ||
une pension, pour des | une pension, pour des <lb/> | ||
qu'il ne m'a pas encore expliqués. Vous voila au moins un pis-aller. <lb/> | services qu'il ne m'a pas encore expliqués. Vous voila au moins un pis-aller. <lb/> | ||
</p></foreign><pb/> | </p></foreign><pb/> | ||
Line 71: | Line 71: | ||
plume legislative en parlant de la miserable politique <lb/> | plume legislative en parlant de la miserable politique <lb/> | ||
du jour? — & cela ci fera en peu de mots. Gower a<lb/> | du jour? — & cela ci fera en peu de mots. Gower a<lb/> | ||
resigné: Weymouth est chassé — le Chancelier | resigné: Weymouth est chassé — le Chancelier chancelle<lb/> | ||
Parmi les Communes, tout le parti de Bedford <add>dit-on</add> doit se<lb/> | Parmi les Communes, tout le parti de Bedford <add>dit-on</add> doit se<lb/> | ||
— tenir <add>a l'ecart</add> <hi rend="underline">aloof</hi>, | — tenir <add>a l'ecart</add> <hi rend="underline">aloof</hi>, & s'absenter : ce qui laissera<add>a</add> North à <lb/> | ||
peine 25 hommes de majorité — | peine 25 hommes de majorité — fondement peu<lb/> assuré pour un Ministre. Plut a Dieu, que l'ami<lb/> | ||
pour un Ministre. Plut a Dieu, que l'ami<lb/> | |||
Sandwich s'en aille avec eux. Cela ne paroit pas<lb/> | Sandwich s'en aille avec eux. Cela ne paroit pas<lb/> | ||
improbable, alors voila carte blanche pour my<lb/> | improbable, alors voila carte blanche pour my<lb/> | ||
Line 81: | Line 80: | ||
</p> | </p> | ||
</foreign> | </foreign> | ||
<foreign> | |||
<p> | |||
<head>Vendredi ce 26 Novr. 10</head> | <head>Vendredi ce 26 Novr. 10</head> | ||
L'avant-hier pour la premiere fois parut<lb/> | L'avant-hier pour la premiere fois parut<lb/> | ||
Line 89: | Line 89: | ||
My Lord Carlisle, sur la situation presente<lb/> | My Lord Carlisle, sur la situation presente<lb/> | ||
des affaires. Il a mis son nom dans le<lb/> | des affaires. Il a mis son nom dans le<lb/> | ||
title-page; <del><gap/> | title-page; <del><gap/></del>chose un peu singuliere<lb/> | ||
dans un homme timide et <del><gap/> | dans un homme timide et <del><gap/></del>reservé, <lb/> | ||
(quoique assez altier) qui <del><gap/> | (quoique assez altier) qui <del><gap/></del> en quelques occasions<lb/> | ||
a paru tant craindre de se compromettre,<lb/> | a paru tant craindre de se compromettre,<lb/> | ||
qui ne parle jamais dans la Chambre,<lb/> | qui ne parle jamais dans la Chambre,<lb/> | ||
Line 99: | Line 99: | ||
reticence. La- dessus votre ami Luttrel haranguant<lb/> | reticence. La- dessus votre ami Luttrel haranguant<lb/> | ||
hier dans la chambre a l'ordinaire <lb/> | hier dans la chambre a l'ordinaire <lb/> | ||
a pris occasion de le tourner au ridicule Le<lb/> | a pris occasion de le tourner au ridicule. Le<lb/> | ||
Bureau, dit-il, ou s'asseoit l'honorable<lb/> | Bureau, dit-il, ou s'asseoit l'honorable<lb/> | ||
membre qui nous fait tant de plaisir<lb/> | membre qui nous fait tant de plaisir<lb/> | ||
Line 108: | Line 108: | ||
il est devenu Bureau de literature: voila<lb/> | il est devenu Bureau de literature: voila<lb/> | ||
tel Lord, qui nous donne un traitè sur<lb/> | tel Lord, qui nous donne un traitè sur<lb/> | ||
l'evidence interne de la sagesse du ministre <lb/>(faisant allusion a la | l'evidence interne de la sagesse du ministre <lb/>(faisant allusion a la 'Vue'<lb/> | ||
sur l'evidence interne de la Religion Xienne<lb/> | sur l'evidence interne de la Religion Xienne<lb/> | ||
par Soame Jenyns) voila tel autre, qui<lb/> | par Soame Jenyns) voila tel autre, qui<lb/> | ||
nous prepare a ce qu'on dit, un histoire<lb/> | nous prepare a ce qu'on dit, un histoire<lb/> | ||
de la decadence de l'empire Britannique<lb/> | de la decadence de l'empire Britannique<lb/> | ||
[Gibbon]<add>tandis que le premier entre eux </add> <del><gap/> | [Gibbon]<add>tandis que le premier entre eux </add> <del><gap/></del>(Carlisle) <del>qui</del> compose<lb/> | ||
des elegies sur la mort d'un <hi rend="underline">lap-dog</hi>. [vous savez que Carlise a publiè en <lb/> | des elegies sur la mort d'un <hi rend="underline">lap-dog</hi>. [vous savez que Carlise a publiè en <lb/> | ||
son <lb/> | son <lb/> | ||
</ | </p></foreign> | ||
<pb/> | <pb/> | ||
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE --> | <!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE --> | ||
{{Metadata:{{PAGENAME}}}} | {{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}} |
Savez-vous, qu'il a traduit deja en Allemand
le Code Gentou? On lui a donné
pour cela £50: & pour un journal en
meme langue de ses vogages; desquels
vous avez eté temoin d'une partie, £100
le dernièr doit faire un modique 8 v0.
6
Il doit aller a Paris dans quatorze
jours — imaginer pourquoi — pour transcrire un
deleted text Commentaire sur l'histoire naturelle de
Pline fait de 4me siecle. Ce manuscrit
est du 14me. Cela doit etre un morceau assez
curieux au moins: attendu que dans ce temps
la les arts & les sciences n'avoient par encore
commencé a tomber en decadence. Son dessein
est de le donner (comme on dit, c'est a dire de
le vendre) au public. Il sont être de retour vers
la fin de Janvier. Il a connu très bien Franklin
en 1766. Peut-etre qu'il s'abouchera avec
lui: & alors il est probable qu'il lui parlera aussi
du Code. Il paroit etre tres bien a son aise. Il
dine bien, il achete force livres: il va souvent
aux spectacles. Il dit qu'il peut gagner par sa
plume, sans se fatiguer, £s400 par an. Il est actuellement
d'accord avec la libraire Kearsley pour
un traduction en abrege des Voyages des
Professeurs envoyés par
la Cour de Russie. Cet homme outre son savoir
a les façons les plus honnêtes: & quelque peine
que je me suis donne pour l'epier, je n'ai
rien pu tirer de lui qui ne marquoit l'homme
de la probité la plus parfaite —Quel dommage
qu'il a cette tache!
7
On a des nouvelles du Cap:ne, Cook:il se trouvoit
bien a Canton en Chine. CelaJ'appris
cela hier d'un particulier qui venoit de s'en
informer chez le Ministre de Saxe & celui de
Prusse. Cela n'avoit pas encore paru dans les
gazettes.
8
Notre ami dit toujours, que c'est chose certaine
que le R. de Prusse seroit charmé de vous posseder:
que ce n'est pas vrai qu'il paye mal, ce Monarque,
qu'il en sait le contraire par experience: & ce que est plus il
est actuellement en traite avec lui pour
une pension, pour des
services qu'il ne m'a pas encore expliqués. Vous voila au moins un pis-aller.
---page break---
9
Faut il, que pour te faire plaisir, je souille ma
plume legislative en parlant de la miserable politique
du jour? — & cela ci fera en peu de mots. Gower a
resigné: Weymouth est chassé — le Chancelier chancelle
Parmi les Communes, tout le parti de Bedford dit-on doit se
— tenir a l'ecart aloof, & s'absenter : ce qui laisseraa North à
peine 25 hommes de majorité — fondement peu
assuré pour un Ministre. Plut a Dieu, que l'ami
Sandwich s'en aille avec eux. Cela ne paroit pas
improbable, alors voila carte blanche pour my
— Lord Howe.
Vendredi ce 26 Novr. 10
L'avant-hier pour la premiere fois parut
une brochure contenant 4 lettres de M. Eden
a son confrere dans le conseil du commerce
My Lord Carlisle, sur la situation presente
des affaires. Il a mis son nom dans le
title-page; chose un peu singuliere
dans un homme timide et reservé,
(quoique assez altier) qui en quelques occasions
a paru tant craindre de se compromettre,
qui ne parle jamais dans la Chambre,
qui n a jamais mis son nom a ses
livres quoique assez content d'eux, & qui ne s'en
avoua l'auteur a moi qu'avec tant de
reticence. La- dessus votre ami Luttrel haranguant
hier dans la chambre a l'ordinaire
a pris occasion de le tourner au ridicule. Le
Bureau, dit-il, ou s'asseoit l'honorable
membre qui nous fait tant de plaisir
par les productions de sa plume etoit
jadis comme on l'appelle encore, un
Bureau pour les Colonies & le commerce:
mais maintenant que tout cela est allé
il est devenu Bureau de literature: voila
tel Lord, qui nous donne un traitè sur
l'evidence interne de la sagesse du ministre
(faisant allusion a la 'Vue'
sur l'evidence interne de la Religion Xienne
par Soame Jenyns) voila tel autre, qui
nous prepare a ce qu'on dit, un histoire
de la decadence de l'empire Britannique
[Gibbon]tandis que le premier entre eux (Carlisle) qui compose
des elegies sur la mort d'un lap-dog. [vous savez que Carlise a publiè en
son
---page break---
Identifier: | JB/538/412/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 538. |
|||
---|---|---|---|
1779-11-19 |
|||
538 |
|||
412 |
|||
002 |
|||
Correspondence |
|||
Jeremy Bentham |
|||