JB/538/423/002: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts

JB/538/423/002: Difference between revisions

S.D.Croft (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<p>Linc-Inn ce 27 Dec<hi rend="superscript">re</hi> 8 Lettres recues</p>
<p>Linc-Inn ce 27 Dec<hi rend="superscript">re</hi></p>


<foreign>Cet instant, mon cher enfant, je viens
<head>8 Lettres recues</head>
 
<p><foreign>Cet instant, mon cher enfant, je viens
<lb/>
<lb/>
de recevoir ta lettre si longtemps attendue de la <sic>dat</sic>
de recevoir ta lettre si longtemps attendue de la <sic>dat</sic>
Line 13: Line 15:
a recu de votre part depuis celle du</foreign> 2<hi rend="superscript">d</hi> Nov<hi rend="superscript">r</hi>
a recu de votre part depuis celle du</foreign> 2<hi rend="superscript">d</hi> Nov<hi rend="superscript">r</hi>
<lb/>
<lb/>
<sic>datè</sic> a Berlin. Point de lettre de Memel: <del>on</del>
<foreign><sic>datè</sic> a Berlin. Point de lettre de Memel: <del>on</del>
<lb/>
<lb/>
ne <del>sait pas même si vous aviez été a Dantzich</del>.
ne <del>sait pas même si vous aviez été a Dantzich</del>.
<lb/>
<lb/>
Oh, oui. dans un
<add>Oh, oui. dans <unclear>une</unclear><!-- "un"? --> seule ligne.</add> Il y a quelques <sic>tems</sic> que j'ai été un
<lb/>
peu inquiet sur votre sort, &amp; par consequent
<lb/>
un peu chagrin. Cette jour même, si je n'<sic>avois</sic>
<lb/>
pas eu de vos nouvelles, j'aurais été <gap/>
<lb/>
le Sous-Secretaire d'Etat L'angloi<unclear>s</unclear><!-- "L'angloid"? --> déc<gap/>
<lb/>
a Berlin pour en avoir. Je <sic>commencois</sic>
<lb/>
deja a mettre dans le plus brillant jour que
<lb/>
je <sic>pouvois</sic> les avantages que je <sic>devois</sic> tirer
<lb/>
de ta mort. Je <sic>pensois</sic> a qui je <sic>pourrois</sic>
<lb/>
adopter en votre place; mais helas <gap/> je n'en
<lb/>
<sic>trouvois</sic> point d'adoptable.</foreign></p>
 
<head>9 Lettres envoyees</head>
 
<p>Et toi, etourdi, tu t'es <sic>fachè</sic>, parce-
<lb/>
que tu n'as pas reçu <unclear>de</unclear> mes lettres par <unclear>la</unclear>
<lb/>
canal de M. Immerman! &amp; tu oublies toujours
<lb/>
que tu m'as <sic>mandè</sic> toi-meme de t'ecrire
<lb/>
par celui de M. Klopman. Il t'<add>en</add> a deja
<lb/>
fait tenir <hi rend="underline">trois</hi> <add>3.</add>, (a ce que j'espere dont une est
<lb/>
a <sic>moitiè</sic> de M. Lind: le 1<hi rend="superscript">er</hi> un melange de
<lb/>
Q.S.P., C.A, &amp; moi: l'e <del>autre</del> 3<hi rend="superscript">me</hi>, de moi seul.
<lb/>
Je t'ecris toujours dans un espece de <sic>François</sic>
<lb/>
pour t'exercer &amp; moi aussi. Desormais, <gap/>
<lb/>
que tu manques de recevoir quelque lettre
<lb/>
que tu <del><gap/></del> <add>auras</add> attendu de ma part, <sic>croye</sic> bien
<lb/>
que c'est quelque etourderi<unclear>è</unclear> de ta propre part
<lb/>
qui en est la cause, &amp; non pas quelqu' oubli
<lb/>
ni de la part de la fortune, ni de la mienne.</p>
 
<head>10 Gascoyne</head>
 
<p><foreign>L'autre jour notre pere reçut visite de M.
<lb/>
Bamber Gascoyne. M. Gascoyne a <sic>louè</sic> une
<lb/>
maison dans le voisinage de notre pere, savoir
<lb/>
dans Park Street. Il est venu a t'il dit, pour
<lb/>
renouveller son ancienne <sic>amitiè</sic> avec Q.S.P.
<lb/>
Savez-vous qui est ce Mons<hi rend="superscript">r</hi> Gascoyne? je gag<unclear>erois</unclear>
<lb/>
que non. C'est lui qui a <sic>ètè</sic> le Seigneur
<lb/>
de <unclear>Parking</unclear> <unclear>du</unclear> <sic>tems</sic> ou notre pere <sic>avoît</sic> la</foreign></p>
 
<pb/>
 
<p><foreign><sic>la</sic> sa maison de campagne. Il a <sic>ètè</sic> longetemps
<lb/>
Lord du conseil de commerce: il vient
<lb/>
depuis quelques mois d'An fait un des Lords
<lb/>
de l'<sic>Amirautè</sic>. Cela <sic>pourroit</sic> il se tourner
<lb/>
a votre profit? Qui sait? voila du moins une
<lb/>
<sic>possibilitè</sic>.</foreign></p>
 
<head>11 Caus<hi rend="superscript"><unclear>t</unclear></hi>. Alkali</head>
 
<p>I have got the account for the physician <add>at Petersburgh</add>
<lb/>
what's his name? for whom you were to get
<lb/>
the method of making use of the caustic alkali.
<lb/>
The point is to avoid it's driving the peccant
<lb/>
matter before it into the bladder. The business
<lb/>
therefore is to close the canal with one hand perfectly,
<lb/>
and then you inject boldly with the other.
<lb/>
The misfortune is that it pains confoundedly:
<lb/>
else it does no good. You are to hold it as long
<lb/>
as you can: which however will be but an
<lb/>
instant. The advantage is that it will cure<unclear>,</unclear> even
<lb/>
after the running is begun. <add>So <gap/> Swede.</add> The preparation is about
<lb/>
1 part alkali to 900 parts water: but this you see
<lb/>
will be liable to vary according to the causticity
<lb/>
of the alkali, &amp; the purity of the water. If the water
<lb/>
has in it a salt with an earthy basis, part of
<lb/>
the alkali will go <unclear>to</unclear> the <sic>neutralizing</sic> the acid of
<lb/>
that salt. The way is to try it in your <del>f<gap/></del> mouth
<lb/>
This is Fordyce's direction. See N<hi rend="superscript">o</hi> 21.</p>
 
<head>12. Gov<hi rend="superscript">t</hi>. Transports</head>
 
<p>I have looked, and you may depend upon it,
<lb/>
the Government is free to hire transports &amp; other
<lb/>
vessels wherever it will. I can find nothing in
<lb/>
any Act to hinder them from hiring foreign vessels;
<lb/>
and in point of fact, you know that they do
<lb/>
hire such vessels. If they may hire, by the same
<lb/>
reason they may buy. The reason of their not
<lb/>
buying has been that they have wanted them only
<lb/>
as Transports for a limited time. It is an invariable
<lb/>
rule that Acts laying restraints on private
<lb/>
persons extend not to the King unless specially named.</p>
 
<head>13. Ship-Timber.</head>
 
<p>A month or two ago the Imperial Academy
<lb/>
of Sciences at Petersburgh gave a premium
<lb/>
to the amount of about 4<unclear>0</unclear> £ <unclear>St</unclear>. to a M<hi rend="superscript">r</hi> <unclear>Gressman</unclear>
<lb/>
a Clergyman somewhere in the dominions
<lb/>
of the K. of Prussia for the best dissertation on
<lb/>
a Question published by the Society last year
<lb/>
concerning the best methods of cutting and preserving
<lb/>
Timber for Shipbuilding. The questions for this year
<lb/>
seem to contain but little interesting<unclear>.</unclear> &#x2014; nothing at all in your <add>way</add></p>
 
   
   


Line 25: Line 196:


<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 10:50, 4 February 2020

Click Here To Edit

Linc-Inn ce 27 Decre

8 Lettres recues

Cet instant, mon cher enfant, je viens
de recevoir ta lettre si longtemps attendue de la dat
du 5me courant. C'est la premiere que personne
a recu de votre part depuis celle du
2d Novr
datè a Berlin. Point de lettre de Memel: on
ne sait pas même si vous aviez été a Dantzich.
Oh, oui. dans une seule ligne. Il y a quelques tems que j'ai été un
peu inquiet sur votre sort, & par consequent
un peu chagrin. Cette jour même, si je n'avois
pas eu de vos nouvelles, j'aurais été
le Sous-Secretaire d'Etat L'anglois déc
a Berlin pour en avoir. Je commencois
deja a mettre dans le plus brillant jour que
je pouvois les avantages que je devois tirer
de ta mort. Je pensois a qui je pourrois
adopter en votre place; mais helas je n'en
trouvois point d'adoptable.

9 Lettres envoyees

Et toi, etourdi, tu t'es fachè, parce-
que tu n'as pas reçu de mes lettres par la
canal de M. Immerman! & tu oublies toujours
que tu m'as mandè toi-meme de t'ecrire
par celui de M. Klopman. Il t'en a deja
fait tenir trois 3., (a ce que j'espere dont une est
a moitiè de M. Lind: le 1er un melange de
Q.S.P., C.A, & moi: l'e autre 3me, de moi seul.
Je t'ecris toujours dans un espece de François
pour t'exercer & moi aussi. Desormais,
que tu manques de recevoir quelque lettre
que tu auras attendu de ma part, croye bien
que c'est quelque etourderiè de ta propre part
qui en est la cause, & non pas quelqu' oubli
ni de la part de la fortune, ni de la mienne.

10 Gascoyne

L'autre jour notre pere reçut visite de M.
Bamber Gascoyne. M. Gascoyne a louè une
maison dans le voisinage de notre pere, savoir
dans Park Street. Il est venu a t'il dit, pour
renouveller son ancienne amitiè avec Q.S.P.
Savez-vous qui est ce Monsr Gascoyne? je gagerois
que non. C'est lui qui a ètè le Seigneur
de Parking du tems ou notre pere avoît la


---page break---

la sa maison de campagne. Il a ètè longetemps
Lord du conseil de commerce: il vient
depuis quelques mois d'An fait un des Lords
de l'Amirautè. Cela pourroit il se tourner
a votre profit? Qui sait? voila du moins une
possibilitè.

11 Caust. Alkali

I have got the account for the physician at Petersburgh
what's his name? for whom you were to get
the method of making use of the caustic alkali.
The point is to avoid it's driving the peccant
matter before it into the bladder. The business
therefore is to close the canal with one hand perfectly,
and then you inject boldly with the other.
The misfortune is that it pains confoundedly:
else it does no good. You are to hold it as long
as you can: which however will be but an
instant. The advantage is that it will cure, even
after the running is begun. So Swede. The preparation is about
1 part alkali to 900 parts water: but this you see
will be liable to vary according to the causticity
of the alkali, & the purity of the water. If the water
has in it a salt with an earthy basis, part of
the alkali will go to the neutralizing the acid of
that salt. The way is to try it in your f mouth
This is Fordyce's direction. See No 21.

12. Govt. Transports

I have looked, and you may depend upon it,
the Government is free to hire transports & other
vessels wherever it will. I can find nothing in
any Act to hinder them from hiring foreign vessels;
and in point of fact, you know that they do
hire such vessels. If they may hire, by the same
reason they may buy. The reason of their not
buying has been that they have wanted them only
as Transports for a limited time. It is an invariable
rule that Acts laying restraints on private
persons extend not to the King unless specially named.

13. Ship-Timber.

A month or two ago the Imperial Academy
of Sciences at Petersburgh gave a premium
to the amount of about 40 £ St. to a Mr Gressman
a Clergyman somewhere in the dominions
of the K. of Prussia for the best dissertation on
a Question published by the Society last year
concerning the best methods of cutting and preserving
Timber for Shipbuilding. The questions for this year
seem to contain but little interesting. — nothing at all in your way


This Page Has Not Been Transcribed Yet




Identifier: | JB/538/423/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 538.

Date_1

1779-12-18

Marginal Summary Numbering

Box

538

Main Headings

Folio number

423

Info in main headings field

Image

002

Titles

Category

Correspondence

Number of Pages

Recto/Verso

Page Numbering

Penner

Jeremy Bentham

Watermarks

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in