JB/539/007/002: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/539/007/002: Difference between revisions

Annieb2 (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<head>7</head><lb/>
<head>7</head>
<foreign>
<p><foreign>Si cela est prenez vous a votre pere &#x2014; C'est lui qui m'a<lb/>
<p>Si cela en prenez vous a votre pere - c'est lui qui m'a<lb/>
defendu ma propre langue &#x2014; Vous lui demandez comment<lb/>
 
va son code &amp; ses punitions. Il ne vous repondra pas.<lb/>
defendu ma propre langue - vous lui demandez comment<lb/>
Je lui ai demandé la meme chose plusieurs fois sans<lb/>
va son <unclear>coele</unclear> &amp; ses punitions. Il ne vous repondra par,<lb/>
pouvoir obtenir aucun eclaircissement sur le temps ou<lb/>
Je lui ai demande la <gap/> chose plusieurs fois sans<lb/>
pouvoir obtenir aucun eclairsissemnent sur le temps ou<lb/>
l'on puisse les attendre, et cela suffit meme pour le mettre<lb/>
l'on puisse les attendre, et cela suffit meme pour le mettre<lb/>
en courroux - D'ou je conclus que le code va un peu lentement. <lb/>
en courroux &#x2014; D'ou je conclus que le Code va un peu lentement.<lb/>
 
La raison est qu'il fait trop de choses a la fois, non qu'il <lb/>
La raison est qu'il fait trop de choses a la fois, non qu'il <lb/>
est oisif - Il <unclear>commenu</unclear> a ecrire des Code mais dans une heure<lb/>
est oisif &#x2014; Il commence a ecrire du Code mais dans une heure<lb/>
il a <unclear>euit</unclear> sur vingt autres sujets, et tout cela pour ne<lb/>
il a ecrit sur vingt autres sujets, et tout cela pour ne<lb/>
pas perdre des idees, qui se presenteroient sans doute de nouveau<lb/>
pas perdre des idees, qui se presenteroient sans doute de nouveau,<lb/>
&amp; qu'il a peutetre deja dans des papiers <unclear>cuits</unclear><lb/>
&amp; qu'il a peutetre deja dans des papiers ecrits<lb/>
il y a long temps &amp; oublies. Je suis persuade que le<lb/>
il y a long temps &amp; oubliés. Je suis persuadé que le<lb/>
seul moyen pratuable c'est de faire un livre a la fois<lb/>
seul moyen praticable c'est de faire un livre a la fois<lb/>
<gap/><unclear>rejetter</unclear> tout idea qui n'appertient pas au sujet<lb/>
<gap/><unclear>rejetter</unclear> tout idée qui n'appertient pas au sujet<lb/>
mais je ne puis lui persuader cette conduite - <lb/>
mais je ne puis lui persuader cette conduite &#x2014; <lb/>
des <gap/> a Kamschatka les ont traite fort bien &amp;<lb/>
Les Russes a Kamschatka les ont traite fort bien &amp;<lb/>
l'on dit que l'Imperatrice est fort bien de se trouver<lb/>
l'on dit que l'Imperatrice est fort bien aux de se trouver<lb/>
a portee de faire la <unclear>queue</unclear> ceux <unclear>Esapiols</unclear> dans la mer<lb/>
a portee de faire la guerre ceux Espagnols dans la mer<lb/>
de sud, ce qui n'etait auparavant bien constate - <lb/>
du sud, ce qui n'etoit auparavant bien Constate &#x2014; <lb/>
Allez lui constuire une flotte a Kamschatka - <lb/>
Allez lui constuire une flotte a Kamschatka &#x2014; <lb/>
Adieu - <lb/>
Adieu &#x2014;</foreign></p>
</p>
</foreign>
 
<p>Jan 18th 1780} Wilson to JB at the <gap/></p>


<foreign><p>Adieu - <lb/></p></foreign>
<p>Jan 18<hi rend="superscript">th</hi>} Wilson to S.B<lb/>
1780 } at <del><gap/></del></p>
<pb/>
<pb/>


<head>8</head>
<head>8</head>


<foreign>
 
<p>Je suis charme mon cher <unclear>Jane</unclear> de ca que nous <sic>scavons</sic> de <lb/>
<p><foreign>Je suis charmé mon cher Sam de ce que nous <sic>scavons</sic> de <lb/>
votre voyage &#x2014; vous vous etes conduit a merveilles - Il n'y <lb/>
votre voyage &#x2014; vous vous etes conduit a merveiller - Il n'y <lb/>
a absolument vien a reprendre &#x2014; J'attends tout de votre<lb/>
a absolument rien a reprendre &#x2014; J'attends tout de votre<lb/>
addresse, de vos douces manieres, de votre application, de <lb/>
addresse, de vos douces manieres, de votre application, de <lb/>
vos talents, de votre bon coeur &amp; de votre physionomie <lb/>
vos talents, de votre bon coeur &amp; de votre physionomie<lb/>
ouverte. Tout le monde est enchante de vos lettres, et Madame <lb/>
ouverte. Tout le monde est enchanté de vos lettres, et Madame <lb/>
votre belle mere a des sensations si fortes la dessus<lb/>
votre belle mere a des sensations si fortes la dessus<lb/>
qu' elle a faillie de <del><gap/></del> ' evanouir meme aujourdhui a <lb/>
qu' elle a faillie de <del><gap/></del>'evanouir meme aujourdhui a <lb/>
la lecture &#x2014; lorsque vous etes a Petersburgh cultivez M. Harris <lb/>  
la lecture &#x2014; Lorsque vous etes a Petersburgh cultivez M. Harris <lb/>  
Il est dans la plus grande faveur aupres de l'imperative<lb/>
Il est dans la plus grande faveur aupres de l'Imperatrice<lb/>
&amp; a la reputation d'etre un des plus habiles<lb/>
&amp; a la reputation d'etre un des plus habiles<lb/>
Ministres en Europe &#x2014; unes scaver que nous avons perdu<lb/>
Ministres en Europe &#x2014; vous scavez que nous avons perdu<lb/>
la Capitain Cook &#x2014; plus a Dieu que nous <del><gap/>deleted text</del> eupions <lb/>
le Capitain Cook &#x2014; Plus a Dieu que nous <del><gap/></del> <unclear>eussions</unclear> <lb/>
perdu une autre isle &#x2014; Son succepuer Clarke est homme<lb/>
perdu une autre isle &#x2014; Son successuer Clarke est homme<lb/>
de merite &#x2014; Tout ce que j'ai appris du voyage c'est qu'il<lb/>
de merite &#x2014; Tout ce que j'ai appris du voyage c'est qu'il<lb/>
ont surronde la Californie &amp; qu'ils sont alles pour faire <lb/>
ont surrondé la Californie &amp; qu'ils sont allés pour faire <lb/>
une seconde tentative pour retourner par le Nord de l'amerique<lb/>
une seconde tentative pour retourner par le Nord de l'Amerique<lb/>
&#x2014; La tentative n'a pas reupic &#x2014; il auroit ete <lb/>
&#x2014; La tentative n'a pas reussie &#x2014; il auroit eté <lb/>
deja de retour. Dans la premiere tentative Cook avoit <lb/>
deja de Retour. Dans la premiere tentative Cook avoit <lb/>
remonte a la hauteur de 72<hi rend="superscript">o</hi> &#x2014; Omiah est arrive sain <lb/>
remonte a la hauteur de 72<hi rend="superscript">o</hi> &#x2014; Omiah est arrivé sain <lb/>
&amp; sauf avec son cheval &amp; sa Cavalle, son taureau &amp; sa <lb/>
&amp; sauf avec son cheval &amp; sa Cavalle, son taureau &amp; sa <lb/>
vache, quantite de moutons &amp; autres animaux.
vache, quantité de moutons &amp; autres animaux.</foreign></p>


</foreign>
<!-- The following text is 'upside down' at the bottom of the page -->
 
<foreign>
<p>
<p>
A Mons <hi rend="superscript">r</hi><lb/>
<foreign>A Mons <hi rend="superscript">r</hi><lb/>
Mons <hi rend="superscript">r</hi> Bentham <lb/>
Mons <hi rend="superscript">r</hi> Bentham <lb/>
a Mittau<lb/>
au soin de M. Le Baron<lb/>
au soin de M. Le Baror<lb/>
Klopman</foreign></p>
Klopman <lb/>
 
</p>
<p>Single Sheet<lb/>
</foreign>
<foreign>une feuille</foreign><lb/></p>


<pb/>
<pb/>
<foreign><p> a Mittau<lb/>
<p><foreign>
a Mittau<lb/>
en<lb/>
en<lb/>
Courlande<lb/>
Courlande</foreign></p>
 
 
 
</p></foreign>
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 10:50, 4 February 2020

Click Here To Edit

7

Si cela est prenez vous a votre pere — C'est lui qui m'a
defendu ma propre langue — Vous lui demandez comment
va son code & ses punitions. Il ne vous repondra pas.
Je lui ai demandé la meme chose plusieurs fois sans
pouvoir obtenir aucun eclaircissement sur le temps ou
l'on puisse les attendre, et cela suffit meme pour le mettre
en courroux — D'ou je conclus que le Code va un peu lentement.
La raison est qu'il fait trop de choses a la fois, non qu'il
est oisif — Il commence a ecrire du Code mais dans une heure
il a ecrit sur vingt autres sujets, et tout cela pour ne
pas perdre des idees, qui se presenteroient sans doute de nouveau,
& qu'il a peutetre deja dans des papiers ecrits
il y a long temps & oubliés. Je suis persuadé que le
seul moyen praticable c'est de faire un livre a la fois
rejetter tout idée qui n'appertient pas au sujet
mais je ne puis lui persuader cette conduite —
Les Russes a Kamschatka les ont traite fort bien &
l'on dit que l'Imperatrice est fort bien aux de se trouver
a portee de faire la guerre ceux Espagnols dans la mer
du sud, ce qui n'etoit auparavant bien Constate —
Allez lui constuire une flotte a Kamschatka —
Adieu —

Jan 18th} Wilson to S.B
1780 } at


---page break---

8


Je suis charmé mon cher Sam de ce que nous scavons de
votre voyage — vous vous etes conduit a merveiller - Il n'y
a absolument rien a reprendre — J'attends tout de votre
addresse, de vos douces manieres, de votre application, de
vos talents, de votre bon coeur & de votre physionomie
ouverte. Tout le monde est enchanté de vos lettres, et Madame
votre belle mere a des sensations si fortes la dessus
qu' elle a faillie de 'evanouir meme aujourdhui a
la lecture — Lorsque vous etes a Petersburgh cultivez M. Harris
Il est dans la plus grande faveur aupres de l'Imperatrice
& a la reputation d'etre un des plus habiles
Ministres en Europe — vous scavez que nous avons perdu
le Capitain Cook — Plus a Dieu que nous eussions
perdu une autre isle — Son successuer Clarke est homme
de merite — Tout ce que j'ai appris du voyage c'est qu'il
ont surrondé la Californie & qu'ils sont allés pour faire
une seconde tentative pour retourner par le Nord de l'Amerique
— La tentative n'a pas reussie — il auroit eté
deja de Retour. Dans la premiere tentative Cook avoit
remonte a la hauteur de 72o — Omiah est arrivé sain
& sauf avec son cheval & sa Cavalle, son taureau & sa
vache, quantité de moutons & autres animaux.

A Mons r
Mons r Bentham
au soin de M. Le Baron
Klopman

Single Sheet
une feuille


---page break---

a Mittau
en
Courlande



Identifier: | JB/539/007/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 539.

Date_1

1780-01-18

Marginal Summary Numbering

Box

539

Main Headings

Folio number

007

Info in main headings field

Image

002

Titles

Category

Correspondence

Number of Pages

Recto/Verso

Page Numbering

Penner

George Wilson

Watermarks

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in