JB/110/103/004: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts

JB/110/103/004: Difference between revisions

Kdownunder (talk | contribs)
m Protected "JB/110/103/004": ready for review ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite))
BenthamBot (talk | contribs)
Auto approved
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
'''[{{fullurl:JB/110/103/004|action=edit}} Click Here To Edit]'''
'''[{{fullurl:JB/110/103/004|action=edit}} Click Here To Edit]'''
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
 
<p>She numbers the cattle<lb/>
''This Page Has Not Been Transcribed Yet''
When thy come <del>from</del> lowing from the pasture<lb/>
 
She assists in the dairy<lb/>
 
And aids her husband <del>in ever</del> where she can.</p>
 
<p><del>And</del> <add>And</add> The little children, bowing in reverence<lb/>
Before the aged head of their grand sire<lb/>
Learn temperance and preserve<lb/>
Modesty and virtue</p>
<p>This is one day:- But another Sun<lb/>
<unclear>Would</unclear> sink under the beam<lb/>
Before my song could end the praise<lb/>
Of the <add><del>dest</del> rustic</add> comforts and the rustic pleasures.</p>
<p>This last poem is known <add>by heart</add> by every child in Poland.<lb/>
It portrays the life of a farmer;  or of<lb/>
a proprietor of a small portion of land.<lb/>
It is curious to observe that the manners<lb/>
since that time are not changed:  and<lb/>
exhibit a true picture of what is now.<lb/>
In translating it you will do best to<lb/>
recall the simplicity of the Sclavonian<lb/>
scenery and of the Sclavonian manner of<lb/>
life with which you are so familiarised.</p>
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Untranscribed}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 17:50, 20 October 2023

Click Here To Edit

She numbers the cattle
When thy come from lowing from the pasture
She assists in the dairy
And aids her husband in ever where she can.

And And The little children, bowing in reverence
Before the aged head of their grand sire
Learn temperance and preserve
Modesty and virtue

This is one day:- But another Sun
Would sink under the beam
Before my song could end the praise
Of the dest rustic comforts and the rustic pleasures.

This last poem is known by heart by every child in Poland.
It portrays the life of a farmer; or of
a proprietor of a small portion of land.
It is curious to observe that the manners
since that time are not changed: and
exhibit a true picture of what is now.
In translating it you will do best to
recall the simplicity of the Sclavonian
scenery and of the Sclavonian manner of
life with which you are so familiarised.


Identifier: | JB/110/103/004"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 110.

Date_1

Marginal Summary Numbering

Box

110

Main Headings

Folio number

103

Info in main headings field

Image

004

Titles

panna iv john kochanowski

Category

collectanea

Number of Pages

4

Recto/Verso

recto

Page Numbering

Penner

sir john bowring

Watermarks

ia 1820

Marginals

Paper Producer

fr4

Corrections

Paper Produced in Year

1820

Notes public

ID Number

36093

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in