JB/135/191/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/135/191/001: Difference between revisions

Phil.fawcet (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<p>1831 May 17 M</p>
<head>1831 May 17 M<lb/>
<head>Posology</head>
Posology</head>


<note>Alegomorphics<lb/>
<note>Alegomorphics<lb/>
Line 26: Line 26:
<note>5 2<lb/>
<note>5 2<lb/>
Hence four variations or<lb/>
Hence four variations or<lb/>
say diversifications: <gap/><lb/>
say diversifications: <del><gap/><lb/>
<del><gap/></del>. <unclear>Equation</unclear> indicative vs<lb/>
<gap/></del>. <unclear>Equation</unclear> indicative vs<lb/>
b<gap/><lb/>
b<gap/><lb/>
1. Term and term.<lb/>
1. Term and term.<lb/>
Line 47: Line 47:
definition</note>
definition</note>


<p>2 Indication of equivalence as having place between a<lb/>
<p>2. Indication of equivalence as having place between a<lb/>
term on the first part and a proposition on the second and<lb/>
term on the first part and a proposition on the second and<lb/>
other part. For this mode of equivalence a <del>term</del> <add>denomination</add> has for<lb/>
other part. For this mode of equivalence a <del>term</del> <add>denomination</add> has for<lb/>
Line 78: Line 78:


<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 10:36, 4 February 2020

Click Here To Edit

1831 May 17 M
Posology

Alegomorphics
§ 5 Elucidation continued
Nomenclature amended
Equivalents

2

4 1
In ordinary discourse
subject matters of equivalence
are
1. Single terms,
2. Propositions.

1. In discourse in the ordinary form, subject matters between
which equivalence has place, are — 1. Single terms.
2. propositions

5 2
Hence four variations or
say diversifications:
. Equation indicative vs
b
1. Term and term.
Locution in use
synonymous terms
Indication of such equivalences
call synonymatic

2. Hence arise the varieties following: namely
1. Indication of equivalence as between term and term: for
this mode of equivalence, no term denomination seems to have place as
yet in the language — call it synonymatic. Thanks However
the such terms themselves are with relation to one another, called
denominated and called synonymous terms

6 3
2. as between term
and proposition = viz.
definition

2. Indication of equivalence as having place between a
term on the first part and a proposition on the second and
other part. For this mode of equivalence a term denomination has for
this long time had place in the language: definition is the
denomination given to the operation in this case: a definition
to the result of that same operation.

7 4
3. — as between proposition
and term.
As yet, denomination
none

3. Indication of equivalence as having place between a
proposition in the first place, and a single term in the second and
other place. For this mode of equivalence, no term seems to
have place as yet in the language.

8 5.
4. as between proposition
and proposition.
Denomination in use
as per Chrestomathia
exposition

4. Indication of equivalence as having place between one
proposition and another proposition. For this mode of equivalence
a denomination has been planted in the language in the and by
work intituled Chrestomathia.



Identifier: | JB/135/191/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 135.

Date_1

1831-05-17

Marginal Summary Numbering

4-8

Box

135

Main Headings

posology

Folio number

191

Info in main headings field

posology

Image

001

Titles

Category

text sheet

Number of Pages

1

Recto/Verso

recto

Page Numbering

e2

Penner

jeremy bentham

Watermarks

Marginals

jeremy bentham

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

46309

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in