★ Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
'''[{{fullurl:JB/009/133/001|action=edit}} Click Here To Edit]''' | '''[{{fullurl:JB/009/133/001|action=edit}} Click Here To Edit]''' | ||
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE --> | <!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE --> | ||
<p>Mr Skinner, a Clergyman who has been mentioned<lb/> | |||
friend of Benthams father <add>& who was Vicar of <del>the parish of Bishopsgate</del> Christchurch in Monmouthshire but was then serving Bishopsgate, London, close to Bentham's abode</add> was <del>at this</del> in the habit<lb/> | |||
of encouraging & <del>of connecting the</del> <add>aiding Bentham in his</add> classical studies. At this<lb/> | |||
period the <del>Rev Mr</del> Archdeacon <unclear>Lewes</unclear> had received from the Duchess of<lb/> | |||
<add><del>Duchess</del> Dorset</add> a complementary invitation to dinner written<lb/> | |||
<add>on</add> the back of a playing card, which chanced to be the Ten<lb/> | |||
hearts – He sent this reply</p> | |||
'' | <p>Your compliment Lady I pray you forbear.<lb/> | ||
One old English source is much more sincere;<lb/> | |||
You sent me ten hearts – 'tis the tythe that is mine<lb/> | |||
Do give me one heart, – and burn t'other <gap/></p> | |||
<p>Skinner desired young Bentham to translate this verse<lb/> | |||
to Latin which he thus rendered</p> | |||
<p><foreign><lb/> | |||
Blauditias, Domina, oro tu as dinette, voluntad<lb/> | |||
Ista bona <unclear>angloren veteuven</unclear> sincerior amplo'est<lb/> | |||
Pass devina est soturn <unclear>nili</unclear> ti bis quinque dedistiCorda;<lb/> | |||
Unum <unclear>unaneat</unclear> cor, flocci <unclear>cetera fecundo</unclear><lb/> | |||
</foreign></p> | |||
<p>Mr Skinner however <del>certainly</del> <add>sought to</add> improve<del>d</del> on the<lb/> | |||
translation & wrote beneath it, competition between<lb/> | |||
them not having been unfrequent</p> | |||
<p>Another piece of <gap/> of an old smatterer<lb/> | |||
with his favorite son of the breezes</p> | |||
<p><foreign><lb/> | |||
<unclear>Bland loquas,</unclear> Domina, ora ti <unclear>sepomore</unclear> voces<lb/> | |||
Vox Veterum anglorum plus probitatis <unclear>Labes</unclear><lb/> | |||
Sunt <unclear>noves</unclear> Decima - ni corda <unclear>deum miki mittas</unclear><lb/> | |||
<hi rend="underline">Con unum</hi> veni set <gap/>; <unclear>perno</unclear> novem<lb/> | |||
</foreign></p> | |||
<p>Thomas Skinner</p> | |||
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE --> | <!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE --> | ||
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{ | {{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}} |
Mr Skinner, a Clergyman who has been mentioned
friend of Benthams father & who was Vicar of the parish of Bishopsgate Christchurch in Monmouthshire but was then serving Bishopsgate, London, close to Bentham's abode was at this in the habit
of encouraging & of connecting the aiding Bentham in his classical studies. At this
period the Rev Mr Archdeacon Lewes had received from the Duchess of
Duchess Dorset a complementary invitation to dinner written
on the back of a playing card, which chanced to be the Ten
hearts – He sent this reply
Your compliment Lady I pray you forbear.
One old English source is much more sincere;
You sent me ten hearts – 'tis the tythe that is mine
Do give me one heart, – and burn t'other
Skinner desired young Bentham to translate this verse
to Latin which he thus rendered
Blauditias, Domina, oro tu as dinette, voluntad
Ista bona angloren veteuven sincerior amplo'est
Pass devina est soturn nili ti bis quinque dedistiCorda;
Unum unaneat cor, flocci cetera fecundo
Mr Skinner however certainly sought to improved on the
translation & wrote beneath it, competition between
them not having been unfrequent
Another piece of of an old smatterer
with his favorite son of the breezes
Bland loquas, Domina, ora ti sepomore voces
Vox Veterum anglorum plus probitatis Labes
Sunt noves Decima - ni corda deum miki mittas
Con unum veni set ; perno novem
Thomas Skinner
Identifier: | JB/009/133/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 9. |
|||
---|---|---|---|
1841-10-19 |
|||
009 |
|||
133 |
|||
001 |
|||
correspondence |
2 |
||
recto |
|||
3434 |
|||