JB/013/280/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts

JB/013/280/001: Difference between revisions

BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
TB Editor (talk | contribs)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


''This Page Has Not Been Transcribed Yet''
<head>1822 Jan<hi rend="superscript">y</hi> 30<lb/>
J.B. to Felgueiras</head>
 
<note>+ 3<lb/>
Letter 3<lb/>
2 3</note>
 
<p>Inclosed is a copy of a little work on penal law,<lb/>
<del>this moment <add>returned but</add></del> <add>just <sic>compleated</sic></add> from the press: Letter to Count Torino <del>on<lb/>
the proper</del> written at his request on the subject of the Spanish<lb/>
proposed Penal Code now under the discussion in the Cortes.<lb/>
Under <del>the regulations</del> those <add>English</add> regulations <del>have</del> the strictness of which<lb/>
<del><gap/> <gap/> the supposition for which so many flattering testimonies</del><lb/>
is rather more manifest than the <add>preponderant</add> usefulness, the <unclear>made</unclear> shape <note>is no very apt <del><gap/></del><lb/>
vehicle for printed<lb/>
works. <del>A too frequent<lb/>
use of <gap/><lb/>
bring your <gap/><lb/>
Minister <gap/><lb/>
<gap/></del></note><lb/>
<del>as I have received can not but form a sufficient<lb/>
to which the abhorrence of a <hi rend="underline">vacuum</hi> can not <gap/> <gap/><lb/>
warrant.</del> On the supposition <add>however</add> that, <del>my ideas may be <gap/></del><lb/>
in the eyes of the legislators of Portugal, my ideas <del>will</del> <add>on this subject may</add> not be<lb/>
altogether without their use, <del>under that ignorance with regard<lb/>
under which I have <add>as yet</add> been unavoidably labouring respecting<lb/>
the state of their proceedings, I know not the</del> earliness of<lb/>
transmission, <del>might</del> <add>may in this instance,</add> to a degree which <del><gap/> <add><gap/></add></del> <add>in my situation it is not possible</add><lb/>
<del>for me <add><gap/> ignorance it may <gap/> impossible</add></del> to anticipate, be a matter of importance. I <del>have</del><lb/>
accordingly avail myself of this regular opportunity, <add>such as it is,</add> without<lb/>
waiting for casual ones.<!-- Paragraph mark --></p>
 
<p>Through this same channel the work<lb/>
<del><gap/> <add><gap/></add></del> has, <del><gap/></del> in different parts as they have <note>come from the press,<lb/>
been <del><gap/></del> addressed<lb/>
at different times to<lb/>
your Minister of Justice.</note></p>
 
<p>On this occasion it is a reflection <del>particularly</del> <add>in so small degree</add> gratifying<lb/>
to me, that any <del><gap/> <add>assistance</add></del> <add>service</add> which <del>it may by means</del> <add>it may be the lot</add><lb/>
of this little work <del>it may be my lot</del> to render <add>in the field of legislation</add> to <del><gap/></del><lb/>
those my preeminently dear and respected friends,<lb/>
<del><gap/> to my dear friends</del><lb/>
whom <del>I can scarce refrain from the presumption of</del> <add>your kindness has almost warranted me to speak</add><lb/>
<del>speaking of <gap/> <add><gap/></add></del> <add>by</add> the name of my <hi rend="underline">disciples</hi>, will stand<lb/>
clear of <del><gap/></del> all these unpleasant ideas, <del><gap/> <gap/> <gap/></del> <add>such as, by an <gap/></add><lb/>
necessity, <del>of the case</del> the nature of the case <add>may be seen to have been</add> associated, in<lb/>
<del>so deplorably large a quantity, to the whole of mass of</del> <add>with the general tenor of</add><lb/>
<del>that communication</del> <add>these observations</add> which, <del>in the manner that may be</del> <add>as above,</add><lb/>
<del>seen,</del> I <del>was</del> <add>have been</add> led to make communication of to your Spanish neighbours.<!-- Paragraph mark --></p>
 
<p>I am, Sir, with the sincerest and most affectionate respect, Yours<lb/>
<note>Jeremy Bentham</note></p>
 
<p><unclear>M<hi rend="superscript">r</hi></unclear> Felgueiras, Deputy and Secretary to the Portuguese Cortes.</p>






<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Untranscribed}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 17:30, 25 August 2023

Click Here To Edit

1822 Jany 30
J.B. to Felgueiras

+ 3
Letter 3
2 3

Inclosed is a copy of a little work on penal law,
this moment returned but just compleated from the press: Letter to Count Torino on
the proper
written at his request on the subject of the Spanish
proposed Penal Code now under the discussion in the Cortes.
Under the regulations those English regulations have the strictness of which
the supposition for which so many flattering testimonies
is rather more manifest than the preponderant usefulness, the made shape is no very apt
vehicle for printed
works. A too frequent
use of
bring your
Minister

as I have received can not but form a sufficient
to which the abhorrence of a vacuum can not
warrant.
On the supposition however that, my ideas may be
in the eyes of the legislators of Portugal, my ideas will on this subject may not be
altogether without their use, under that ignorance with regard
under which I have as yet been unavoidably labouring respecting
the state of their proceedings, I know not the
earliness of
transmission, might may in this instance, to a degree which in my situation it is not possible
for me ignorance it may impossible to anticipate, be a matter of importance. I have
accordingly avail myself of this regular opportunity, such as it is, without
waiting for casual ones.

Through this same channel the work
has, in different parts as they have come from the press,
been addressed
at different times to
your Minister of Justice.

On this occasion it is a reflection particularly in so small degree gratifying
to me, that any assistance service which it may by means it may be the lot
of this little work it may be my lot to render in the field of legislation to
those my preeminently dear and respected friends,
to my dear friends
whom I can scarce refrain from the presumption of your kindness has almost warranted me to speak
speaking of by the name of my disciples, will stand
clear of all these unpleasant ideas, such as, by an
necessity, of the case the nature of the case may be seen to have been associated, in
so deplorably large a quantity, to the whole of mass of with the general tenor of
that communication these observations which, in the manner that may be as above,
seen, I was have been led to make communication of to your Spanish neighbours.

I am, Sir, with the sincerest and most affectionate respect, Yours
Jeremy Bentham

Mr Felgueiras, Deputy and Secretary to the Portuguese Cortes.




Identifier: | JB/013/280/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 13.

Date_1

1822-01-30

Marginal Summary Numbering

Box

013

Main Headings

Folio number

280

Info in main headings field

jb to felgueiras

Image

001

Titles

Category

correspondence

Number of Pages

1

Recto/Verso

recto

Page Numbering

c2 / d3 / e3

Penner

jeremy bentham

Watermarks

c wilmott 1819

Marginals

Paper Producer

andreas louriottis

Corrections

Paper Produced in Year

1819

Notes public

see note to letter 2846, vol. 11

ID Number

4729

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in