JB/062/006/002: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/062/006/002: Difference between revisions

Annieb2 (talk | contribs)
mNo edit summary
TB Editor (talk | contribs)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<note>Stet</note>
<foreign><note>Stet <gap/></note>
<p>
<p>
<gap/> appris a distinguer l'introduction Avec<lb/>
<del><gap/> avaient <unclear>appris</unclear> a distinguer l'intention </del> Avec<lb/>
l'intuition <add>qu'on aurait mieux nommé le but</add><lb/>
l'intention <add> qu'on aurait mieux nommé le but</add> ou <unclear>conferedait</unclear> toujours le motif. Personne <lb/>
en <unclear>conferedait</unclear> toujours le motif. Personne <lb/>
ne parlait de <add>la</add>bonne ni de mauvaise foi de <gap/> <add>l'accusé</add>. Personne<lb/>
ne parlait de <add>la</add>bonne ni de mauvaise foi de <gap/> <add>l'accusé</add>. Personne<lb/>
ne <gap/> , car personne en a encore <gap/>, les<lb/>
ne <gap/> <add>a</add> , car personne en a encore dans la, les<lb/>
<del><gap/></del>circonstances si nombreuses et si delicates<lb/>
<del>diverse</del>circonstances si nombreuses et si delicates<lb/>
dont l'ensemble donne pour la personne faire <lb/>
dont l'ensemble donne pour la personne fait <lb/>
une signification <gap/> precise et intelligable. <lb/>
une signification <del> <gap/> et </del>  precise et intelligible. <lb/>
<del>aux</del> <add>a ces</add> phrases si <gap/> chez <gap/> les Romanister <lb/>
<del>aux</del> <add>a ces</add> phrases si sibathus chez <gap/> les Romanistes <lb/>
<del>a la phrase <del>aux</del>ou autra fraterniteé <gap/>et de</del>  <lb/>
<del>a la phrase aux ou autra fraterniteé <gap/>et de</del>  <lb/>
<del><gap/>foi. Encore moins pouvait on distintuer<add>sauvait on <gap/> </add> </del><lb/>
<del><gap/>foi. Encore moins pouvait on distintuer<add>sauvait on <gap/> </add> </del><lb/>
a cas particulier  
a cas particulier où ni la bonne ou mauvais.Foi <del><lb/></del>
 
<del>ni le motif ne <add>font</add> finissent</del> rien <add>a l'affaire , </add> d'avec la <del><gap/></del>foule <lb/>
 
<del><gap/></del> <add>des case</add> ou l'importance de ces circonstances <lb/>
 
là est si grande.
 
 
 
 
</p>
</p>
 
</foreign>
 
 
 


<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{In_Progress}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
</del>{{Completed}}

Latest revision as of 12:03, 20 January 2025

Click Here To Edit

Stet

avaient appris a distinguer l'intention Avec
l'intention qu'on aurait mieux nommé le but ou conferedait toujours le motif. Personne
ne parlait de labonne ni de mauvaise foi de l'accusé. Personne
ne a , car personne en a encore dans la, les
diversecirconstances si nombreuses et si delicates
dont l'ensemble donne pour la personne fait
une signification et precise et intelligible.
aux a ces phrases si sibathus chez les Romanistes
a la phrase aux ou autra fraterniteé et de
foi. Encore moins pouvait on distintuersauvait on
a cas particulier où ni la bonne ou mauvais.Foi
ni le motif ne font finissent rien a l'affaire , d'avec la foule
des case ou l'importance de ces circonstances
là est si grande.



Identifier: | JB/062/006/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 62.

Date_1

Marginal Summary Numbering

8

Box

062

Main Headings

code penal

Folio number

006

Info in main headings field

projet - matiere

Image

002

Titles

Category

text sheet

Number of Pages

2

Recto/Verso

recto

Page Numbering

Penner

jeremy bentham

Watermarks

c & i honig

Marginals

jeremy bentham

Paper Producer

fr2; fr3

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

in french

ID Number

19996

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in