JB/169/063/003: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts

JB/169/063/003: Difference between revisions

MaraW (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
Auto approved
 
(8 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<head>47)a D.A.<lb/></head>
<head>47)a D.A.<lb/></head>
D'ailleurs le nombre des corps qui sont les<lb/>
<foreign>D'ailleurs le nombre des corps qui sont les<lb/>
objects de la <unclear>Botanique</unclear>,je <gap/><gap/><gap/><lb/>
objects de la <unclear>Botanique</unclear>,&amp; <gap/><gap/> &amp;meme<lb/>
<gap/><gap/>par rapport au nombre de<del>s</del>ceux<lb/>
<gap/><gap/>par rapport au nombre des ceux<lb/>
dont j'occupe la <gap/>dence.Le <gap/><lb/>
dont j'occupe la <unclear>Jurisprudence</unclear>.Le <gap/><lb/>
est infini,<gap/> j'augmente sans <gap/>.<lb/>
est infini,&amp; j'augmente sans <sic>cefse</sic>.<lb/>


D'ailleurs <add>les objects augmente <gap/>a faire</add> ceux qui p<gap/>dant a la <unclear>competence</unclear><lb/>
D'ailleurs <add>les objects <gap/><gap/>a faire</add> ceux qui p<gap/>dant a la <unclear>competence</unclear><lb/>
de la <unclear>Botanique</unclear> tant pour la plupart<gap/><lb/>
de la <unclear>Botanique</unclear> tant pour la plupart<gap/><lb/>
a quoi <add><hi rend="underline"><gap/></hi></add> il n'y avait qu'<gap/>petit nombre<lb/>
a quoi <add><hi rend="underline"><gap/></hi></add> il n'y avait qu'rond petit nombre<lb/>
de <gap/> j'<gap/>,<gap/><lb/>
de reav<gap/> <sic>j'intrefsoient</sic>,<sic>pouivoient</sic><lb/>
pour <add><gap/><gap/></add> <gap/> pour ces objects,<unclear><lb/>
pour <add><gap/>,<gap/></add> <gap/> pour ces objects,choisir<lb/>
D'entre les langues qui devaient<gap/><gap/><lb/>
D'entre les langues qui devaient<gap/><gap/><lb/>
a ces <gap/>, celle-la qui convenait ><lb/>
a ces <gap/>, celle-la qui convenait<lb/>
le plus a leur <gap/>: <gap/> c'est ce qui><lb/>
le plus a leur defsin: &amp; c'est ce qui<lb/>
ils ont fait. ils ont choisi le <gap/>.
ils ont fait. ils ont choisi le <gap/>.
<gap/> le <gap/>, <add>c'<lb/></add> est <gap/> de toutes les langues<lb/>
<gap/> le <gap/>, <add>c'</add> est <gap/> de toutes les langues<lb/>
connues celle qui est,qu'on peut parler<lb/>
connues celle qui est,qu'on peut parler<lb/>
<gap/>la plus accommodante <gap/> la plus<lb/>
<gap/>la plus accommodante &amp; la plus<lb/>
maniable.De toutes les langues <unclear>communes</unclear><lb/>
maniable.De toutes les langues connues<lb/>
c'est elle qui se porte <del><gap/></del> le plus facile<lb/>
c'est elle qui se porte <del><gap/></del> le plus facile<lb/>
-ment a la composition: c'est pourquoi <lb/>
-ment a la composition: c'est pourquoi <lb/>
Line 27: Line 27:
exigerait <add>peut-etre</add> une quantité considerable de mots<lb/>
exigerait <add>peut-etre</add> une quantité considerable de mots<lb/>
pour l'exprimer, j'experiment dans celle-<lb/>
pour l'exprimer, j'experiment dans celle-<lb/>
-ci par un <unclear>seul</unclear>.<lb/>
-ci par un seul.<lb/>
 
</foreign>




Line 34: Line 34:


<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{In_Progress}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 17:46, 20 October 2023

Click Here To Edit 47)a D.A.
D'ailleurs le nombre des corps qui sont les
objects de la Botanique,& &meme
par rapport au nombre des ceux
dont j'occupe la Jurisprudence.Le
est infini,& j'augmente sans cefse.

D'ailleurs les objects a faire ceux qui pdant a la competence
de la Botanique tant pour la plupart
a quoi il n'y avait qu'rond petit nombre
de reav j'intrefsoient,pouivoient
pour , pour ces objects,choisir
D'entre les langues qui devaient
a ces , celle-la qui convenait
le plus a leur defsin: & c'est ce qui
ils ont fait. ils ont choisi le . le , c' est de toutes les langues
connues celle qui est,qu'on peut parler
la plus accommodante & la plus
maniable.De toutes les langues connues
c'est elle qui se porte le plus facile
-ment a la composition: c'est pourquoi
tel nom qui dans une autre langue
exigerait peut-etre une quantité considerable de mots
pour l'exprimer, j'experiment dans celle-
-ci par un seul.




Identifier: | JB/169/063/003"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 169.

Date_1

Marginal Summary Numbering

Box

169

Main Headings

Folio number

063

Info in main headings field

a d'a.

Image

003

Titles

Category

text sheet

Number of Pages

4

Recto/Verso

recto

Page Numbering

c45 / e46 / c47 / e48

Penner

jeremy bentham

Watermarks

[[watermarks::l v g propatria [britannia motif]]]

Marginals

Paper Producer

caroline vernon

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

see note to letter 249, vol. 2; in french

ID Number

56883

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in