JB/169/022/002: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts

JB/169/022/002: Difference between revisions

S.D.Croft (talk | contribs)
No edit summary
BenthamBot (talk | contribs)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


2
<head>2
<lb/>
<lb/>
<head>Alep</head>
Alep</head>


<p>Si je reussis, vous voila combler de gloire <add>voila le plus grand oeuvre accompli</add>: si
<p>Si je reussis, vous voila combler de gloire <add>voila le plus grand oeuvre accompli</add>: si
Line 27: Line 27:
il vienne. Si c'est la <unclear>ma</unclear> <unclear>louange</unclear>, voila
il vienne. Si c'est la <unclear>ma</unclear> <unclear>louange</unclear>, voila
<lb/>
<lb/>
<del><gap/></del> le seul que je vous donne. Les <unclear>au dessus</unclear>
<del><gap/></del> <add>le <unclear>seul</unclear></add> que je vous donne. <note>je vous demande pardon de n'avoir pu m'empecher de la donner.</note> Les <unclear>au dessus</unclear>
<lb/>
<lb/>
ne voudraient <add><unclear>valant</unclear></add> rien: [je n'entends pas d'
ne vaudraient <add><unclear>valant</unclear></add> rien: [je n'entends pas d'
<lb/>
<lb/>
en donner] les Anglais ne s'y entendent que
en donner] les Anglais ne s'y entendent que
Line 47: Line 47:
la chicane: pour faire le bien du monde, j'ai pu
la chicane: pour faire le bien du monde, j'ai pu
<lb/>
<lb/>
l'expedition de <unclear>Telamaque</unclear>; j'ai <sic>decsendu</sic> dans les enfers</p>
l'expedition de Telemaque; j'ai <sic>decsendu</sic> dans les enfers</p>




''This Page Has Not Been Transcribed Yet''






<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Completed}}

Latest revision as of 10:46, 4 February 2020

Click Here To Edit

2
Alep

Si je reussis, vous voila combler de gloire voila le plus grand oeuvre accompli: si
qu'un souverain pourra se pr je mangerai, vous voila quitte pour l'experience.

Pour faire une chose accomplir cet objet il faut le faire tenter;
& a qui s'addressera t'on plus volontiers qu'a
ceux qui par gout s'y sont devoues des
qu'ils ont pu [en] avoir un gout

J' assez bonne opinion de v. m
que de croire qu'un offre de cette sorte
ne sera pas meprisè de quelque part qu'
il vienne. Si c'est la ma louange, voila
le seul que je vous donne. je vous demande pardon de n'avoir pu m'empecher de la donner. Les au dessus
ne vaudraient valant rien: [je n'entends pas d'
en donner] les Anglais ne s'y entendent que
mal: je je croyais que cela reussirait je
commenderai ma belle beau panegyrique chez nos voisins.
mais peut-etre que v. m. soupconnerait que ceux qu'en
repandrait pour fai plant pour le faire agreer, ne vaudraient pas grand' chose. Vous savez, lire ce qu'aimait Germanicus en pret de louange On me dit mais Dieu scait ce qui en est, que vous en avez goute trouvè de pareilles.

J'ai joint l'etude de la theorie a l'observation
de la pratique: je connais les plis & les replis du
la chicane: pour faire le bien du monde, j'ai pu
l'expedition de Telemaque; j'ai decsendu dans les enfers





Identifier: | JB/169/022/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 169.

Date_1

Marginal Summary Numbering

Box

169

Main Headings

Folio number

022

Info in main headings field

alep nouv

Image

002

Titles

Category

text sheet

Number of Pages

4

Recto/Verso

recto

Page Numbering

f1 / f2 / f3 / f4

Penner

jeremy bentham

Watermarks

[[watermarks::r williams [britannia with shield emblem]]]

Marginals

Paper Producer

c. hamilton

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

see note 3 to letter 351, vol. 2; in french

ID Number

56842

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in