★ Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.
Auto loaded |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE --> | <!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE --> | ||
<head><p>Part II Testimonials | |||
1821</p> | |||
<p>C.2. II Spain</p> | |||
<p><del>(to J.B. from Agustin Argüelles Minister of the Interior Madrid <gap/>. <unclear>Theced</unclear> those of the Spanish <gap/> Jan<hi rend="superscript">y</hi><hi rend="superscript">superscript text</hi> 1821<lb/> | |||
though the Spanish <gap/> </del></p><p>paragraph</p> | |||
<p>To M<hi rend="superscript">r</hi><hi rend="superscript">superscript text</hi> Alcalá. The original of this <add>copy</add> <add>added text</add><unclear>cannot</unclear> <unclear>questionable reading</unclear>now be found. This paper<lb/> | |||
is a <hi rend="underline">corrected</hi> <hi rend="underline">underlined text</hi>copy<lb/> | |||
of it: how far <hi rend="underline">correct</hi> I can not pretend to say.</p></head> | |||
<p>[C.2.] Don. Agustin <del>CA</del><del><del>deleted text</del></del> Arguelles</p> | |||
<p>Mui Señor mio, y de mi Mayor Aprecio.</p> | |||
<p>Hé recibido por varios Conductos las diferentes obras de<lb/> | |||
VM. S<del>a</del>obre materias <del>R</del>legales y politicas. Agradecido sinceramente<lb/> | |||
a una distincion <del>coma</del> como esta, siento cada <del>ves</del> vez mas el<lb/> | |||
que mi mala suerte no me haya <del>per mitido</del><del>deleted text</del> <add>permitido</add> el gusto de conocer<lb/> | |||
<add>á V.M.</add> personalmente. En el año de 1806-07 <del>E</del>estuve en ese pais<lb/> | |||
y mi paisano y amigo el S<hi rend="superscript">r</hi><hi rend="superscript">superscript text</hi>.Mendoza de Rios & <del>T</del><del>deleted text</del>tamb<del>r</del><del><del>deleted text</del></del>ien<lb/> | |||
lo era de <del>Vni</del> <add>V.M</add> <del>turo mutio</del> tuvo mucho deseo de que yo visita<del>r</del><del>deleted text</del><add>s</add><add>added text</add>e á V.M y<lb/> | |||
aun mi dix<del>e</del><add>o</add><add>added text</add> lo habia anunciado a VM. pero una cruel indisposicion<lb/> | |||
que <del>une</del> <add>me</add> <del>tormentio</del> <add>atormentó</add> <add>added text</add>los dos años <del>per</del> <add>que</add><add>added text</add> permane<del>is</del><add>ci</add> en Londres<lb/> | |||
me privó de esta satisfaccion. Aunque <del>une hepropuisto</del> <add>me hé propuesto</add><add>added text</add><lb/> | |||
escrivir a <del>vm.</del> V.M. <del>C</del><add>c</add>on Extension acerca de varias Materias relativas<lb/> | |||
a los sucesos de la España, <del>H</del>a<add>hé</add> tenido al fin <del>q</del> <add>que</add><add>added text</add> renunciar<lb/> | |||
á esta idea por no tener tiempo para ello.</p> | |||
<p>Lo <del>qe</del> <add>que</add> you des<del>c</del><add>e</add>aria infinito y <del>M</del><add>m</add>iraria como un favor<lb/> | |||
Singular Seria que VM. me comunicase sus ideas sobre la<lb/> | |||
institucion del <hi rend="underline">Jury</hi> <add>Juera</add> jura de <del>teste</del> <add>ese</add> pais no se comprende bien<lb/> | |||
la verdadera natural<del>izee</del><add>eza</add><add>added text</add> de este ju<del>r</del><del>deleted text</del><add>z</add>gado. Una Exposicion clara<lb/> | |||
y circu<del>m</del><add>n</add>stanciada del modo de proceder en un juicio criminal<lb/> | |||
<hi rend="underline">"by Jury"</hi> Seria muy util y al mismo tiempo desearia si <del>fure</del> <add>fuere</add> posible<lb/> | |||
que VM. me dixese su opinion acerca de la duda siguiente:</p> | |||
<p><hi rend="underline">En un pais en que no ha habido Jury y existen divisiones <unclear>en</unclear><lb/> | |||
partidos pu<del>r</del><add>e</add>de establec<del>a</del><add>e</add>rse sin <del>r</del><add>s</add>e mezcl<del>a</del><add>e</add>n en los verdicts ó<lb/> | |||
fallos el espiritu de partido?—</hi></p> | |||
<p><hi rend="underline">¿<gap/> que precauciones deberian tomarse para ase<del>y</del><add>g</add>urar la imparcialidad<lb/> | |||
de Jury en tales circu<del>m</del><add>n</add>stancias?</hi></p> | |||
<p>Espero que la Bondad de VM. y su ardiente amor á la<lb/> | |||
libertad me desimularán este atrevimiento. Aprovecho esta ocasion<lb/> | |||
para ofrecer a VM mis resp<del>r</del><add>e</add><del>c</del>tos y <del>C</del>consederaciones amistosas<lb/> | |||
Rogandole se Sirva <del>desparer</del> <add>disponer</add> como gusté del Aprecio <del>y</del> <add>e</add> inclinacion<lb/> | |||
de las <add>su</add> Seg<hi rend="superscript">r</hi> Serv<hi rend="superscript">r</hi><hi rend="superscript">superscript text</hi></p> | |||
<p>LBLM etc VM d<lb/> | |||
Agustin Arguelles</p> | |||
<p>P.D. | |||
Escriv<del>e</del><del>deleted text</del><add>o</add> a VM en mi lingua porque hace muchos años<lb/> | |||
<del>q ma</del> <add>que no <del>hl</del> hé</add> Escrito en Yngles.</p> | |||
<p>S<hi rend="superscript">r</hi> D<hi rend="superscript">n</hi><hi rend="superscript">superscript text</hi>. <del>Benjamin</del> <add>Jeremias</add><add>added text</add> Bentham</p> | |||
Part II Testimonials 1821
C.2. II Spain
(to J.B. from Agustin Argüelles Minister of the Interior Madrid . Theced those of the Spanish Janysuperscript text 1821
though the Spanish
paragraph
To Mrsuperscript text Alcalá. The original of this copy added textcannot questionable readingnow be found. This paper
is a corrected underlined textcopy
of it: how far correct I can not pretend to say.
[C.2.] Don. Agustin CAdeleted text Arguelles
Mui Señor mio, y de mi Mayor Aprecio.
Hé recibido por varios Conductos las diferentes obras de
VM. Saobre materias Rlegales y politicas. Agradecido sinceramente
a una distincion coma como esta, siento cada ves vez mas el
que mi mala suerte no me haya per mitidodeleted text permitido el gusto de conocer
á V.M. personalmente. En el año de 1806-07 Eestuve en ese pais
y mi paisano y amigo el Srsuperscript text.Mendoza de Rios & Tdeleted texttambrdeleted textien
lo era de Vni V.M turo mutio tuvo mucho deseo de que yo visitardeleted textsadded texte á V.M y
aun mi dixeoadded text lo habia anunciado a VM. pero una cruel indisposicion
que une me tormentio atormentó added textlos dos años per queadded text permaneisci en Londres
me privó de esta satisfaccion. Aunque une hepropuisto me hé propuestoadded text
escrivir a vm. V.M. Ccon Extension acerca de varias Materias relativas
a los sucesos de la España, Hahé tenido al fin q queadded text renunciar
á esta idea por no tener tiempo para ello.
Lo qe que you descearia infinito y Mmiraria como un favor
Singular Seria que VM. me comunicase sus ideas sobre la
institucion del Jury Juera jura de teste ese pais no se comprende bien
la verdadera naturalizeeezaadded text de este jurdeleted textzgado. Una Exposicion clara
y circumnstanciada del modo de proceder en un juicio criminal
"by Jury" Seria muy util y al mismo tiempo desearia si fure fuere posible
que VM. me dixese su opinion acerca de la duda siguiente:
En un pais en que no ha habido Jury y existen divisiones en
partidos purede establecaerse sin rse mezclaen en los verdicts ó
fallos el espiritu de partido?—
¿ que precauciones deberian tomarse para aseygurar la imparcialidad
de Jury en tales circumnstancias?
Espero que la Bondad de VM. y su ardiente amor á la
libertad me desimularán este atrevimiento. Aprovecho esta ocasion
para ofrecer a VM mis resprectos y Cconsederaciones amistosas
Rogandole se Sirva desparer disponer como gusté del Aprecio y e inclinacion
de las su Segr Servrsuperscript text
LBLM etc VM d
Agustin Arguelles
P.D.
Escrivedeleted texto a VM en mi lingua porque hace muchos años
q ma que no hl hé Escrito en Yngles.
Sr Dnsuperscript text. Benjamin Jeremiasadded text Bentham
Identifier: | JB/060/057/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 60. |
|||
---|---|---|---|
1821 |
|||
060 |
codification proposal (codification offer) |
||
057 |
|||
001 |
|||
correspondence |
1 |
||
recto |
|||
john flowerdew colls |
|||
[[notes_public::letter 2736, vol. 10; in spanish; "to alcala. the original of this can not now be found. this paper is a corrected copy of it: how far correct i can not pretend to say" [note in bentham's hand]]] |
19615 |
||