JB/060/118/002: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/060/118/002: Difference between revisions

Kdownunder (talk | contribs)
m Protected "JB/060/118/002": ready for review ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite))
Kdownunder (talk | contribs)
No edit summary
Line 2: Line 2:
'''[{{fullurl:JB/060/118/002|action=edit}} Click Here To Edit]'''
'''[{{fullurl:JB/060/118/002|action=edit}} Click Here To Edit]'''
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
 
<p>7.</p>
<head>7.</head>
<p><head><foreign>Titre Quatre.<lb/>
 
De la Religion et des M&oelig;urs.</foreign></head></p>
<head><foreign>Titre Quatre.
<p>48. La Religion Catholique, Apostolique et Romaine,<lb/>
<lb/>
étant celle de tous les haïtiens, est celle de l'Etat: elle sera<lb/>
De la Religion et des Moeurs<!-- ligature -->.</foreign></head>
spécialement protégée ainsi que ses Ministres.</p>
 
<p>49. Tout autre culte religieux est permis dans la République,<lb/>
<p><foreign>48. La Religion Catholique, Apostolique et Romaine,
en se conformant aux Lois.</p>
<lb/>
<p>50. La Constitution accorde au President d'Haïti la<lb/>
étant celle de tous les haïtiens, est celle de l'Etat: elle sera
faculté de solliciter, par la suite, de sa Saintete le Pape,<lb/>
<lb/>
la résidence d'un Evêque, pour élever à la prêtrise les<lb/>
spécialement<!-- or "specialement"? --> protégée ainsi que ses Ministres.</foreign></p>
jeunes haïtiens dont la vocation serait d'embrasser l'etat<lb/>
 
ecclésiastique.</p>
<p><foreign>49. Tout autre culte religieux est permis dans la République,
<p>51. L<del>a</del><add>e</add> Pouvoir Exécutif assigne à chaque Ministre<lb/>
<lb/>
de la Religion l'étendue de son administration spirituelle.<lb/>
en se conformant aux Lois.</foreign></p>
Ces Ministres new peuvent dans aucun cas former<lb/>
 
un corps dans l'Etat.</p>
<p><foreign>50. La Constitution accorde au President d'Haïti la
<p>52. Le Mariage, par son institution civile et religieuse,<lb/>
<lb/>
tendant á la pureté des m&oelig;oeurs, les époux qui pratiqueront<lb/>
faculté de solliciter, par la suite, de sa Saintete le Pape,
les vertus qu'exige leur état, seront toujours distingués<lb/>
<lb/>
et spécialement protégés paple Gouvernement.</p>
la résidence d'un Evêque, pour élever à la prêtrise les
<p>53. Les droits des enfans nés hors mariage seront fixés<lb/>
<lb/>
par des Lois qui tendront á repandre les vertus sociales,<lb/>
jeunes haïtiens dont la vocation serait d'embrasser l'etat
à encourager et a cimenter les liens des familles.</p>
<lb/>
<p><head>Titre Cinq.<lb/>
ecclésiastique.</foreign></p>
Du Pouvoir Legislatif.</head></p>
 
<p>54. Le Pouvoir Législatif réside dans une Chambre<lb/>
<p><foreign>51. L<del>a</del>e Pouvoir Exécutif assigne à chaque Ministre
des Représentans des Communes et dans un Sénat.</p>
<lb/>
<p><head><hi rend="underline">Chambre des Representans des Communes.</hi></head></p>
de la Religion l'étendue de son administration spirituelle.
<p>55. Il ne sera promulgué aucune Loi, que lorsque<lb/>
<lb/>
le projet en aura été proposé par le Pouvoir Exécutif,<lb/>
Ces Ministres <sic>neu</sic> peuvent dans aucun cas former
discuté et adopté par la Chambre des Representans<lb/>
<lb/>
des Communes et décrété par le Sénat.<lb/>
un corps dans l'Etat.</foreign></p>
<add>56. La</add></p>
 
<p><foreign>52. Le Mariage, par son institution civile et religieuse,
<lb/>
tendant à<!-- or "á"? --> la pureté des moeurs<!-- ligature -->, les époux qui pratiqueront
<lb/>
les vertus qu'exige leur état, seront toujours distingués
<lb/>
et spécialement protégés pa<unclear><del>s</del></unclear>r le Gouvernement.</foreign></p>
 
<p><foreign>53. Les droits des <sic>enfans</sic> nés hors mariage seront fixés
<lb/>
par des Lois qui tendront <sic>á</sic> repandre les vertus sociales,
<lb/>
à encourager et a cimenter les liens des familles.</foreign></p>
 
<head><foreign>Titre Cinq.
<lb/>
Du Pouvoir Legislatif.</foreign></head>
 
<p><foreign>54. Le Pouvoir Législatif réside dans une Chambre
<lb/>
des <sic>Représentans</sic> des Communes et dans un Sénat.</foreign></p>
 
<head><hi rend="underline"><foreign>Chambre des <sic>Representans</sic> des Communes.</foreign></hi></head>
 
<p><foreign>55. Il ne sera promulgué aucune Loi, que lorsque
<lb/>
le projet en aura été proposé par le Pouvoir Exécutif,
<lb/>
discuté et adopté par la Chambre des <sic>Representans</sic>
<lb/>
des Communes et décrété par le Sénat.</foreign></p>
 
<p><add><foreign>56. La</foreign></add></p>
 
 
 
 
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{In_Progress}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}{{Ready_For_Review}}

Revision as of 00:48, 14 May 2022

Click Here To Edit

7.

Titre Quatre.
De la Religion et des Mœurs.

48. La Religion Catholique, Apostolique et Romaine,
étant celle de tous les haïtiens, est celle de l'Etat: elle sera
spécialement protégée ainsi que ses Ministres.

49. Tout autre culte religieux est permis dans la République,
en se conformant aux Lois.

50. La Constitution accorde au President d'Haïti la
faculté de solliciter, par la suite, de sa Saintete le Pape,
la résidence d'un Evêque, pour élever à la prêtrise les
jeunes haïtiens dont la vocation serait d'embrasser l'etat
ecclésiastique.

51. Lae Pouvoir Exécutif assigne à chaque Ministre
de la Religion l'étendue de son administration spirituelle.
Ces Ministres new peuvent dans aucun cas former
un corps dans l'Etat.

52. Le Mariage, par son institution civile et religieuse,
tendant á la pureté des mœoeurs, les époux qui pratiqueront
les vertus qu'exige leur état, seront toujours distingués
et spécialement protégés paple Gouvernement.

53. Les droits des enfans nés hors mariage seront fixés
par des Lois qui tendront á repandre les vertus sociales,
à encourager et a cimenter les liens des familles.

Titre Cinq.
Du Pouvoir Legislatif.

54. Le Pouvoir Législatif réside dans une Chambre
des Représentans des Communes et dans un Sénat.

Chambre des Representans des Communes.

55. Il ne sera promulgué aucune Loi, que lorsque
le projet en aura été proposé par le Pouvoir Exécutif,
discuté et adopté par la Chambre des Representans
des Communes et décrété par le Sénat.
56. La


Identifier: | JB/060/118/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 60.

Date_1

Marginal Summary Numbering

Box

060

Main Headings

rid yourselves of ultramaria

Folio number

118

Info in main headings field

Image

002

Titles

Category

collectanea

Number of Pages

2

Recto/Verso

recto

Page Numbering

f6 / f7

Penner

john flowerdew colls

Watermarks

j whatman turkey mill 1822

Marginals

Paper Producer

jonathan blenman

Corrections

Paper Produced in Year

1822

Notes public

in french

ID Number

19676

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in