JB/541/239/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/541/239/001: Difference between revisions

Calliope (talk | contribs)
No edit summary
Calliope (talk | contribs)
No edit summary
Line 20: Line 20:
Tserepamopu; i drugiya batalionnyya nadobnosti isprablyalis'; k" shlipkě gpozgei getyre sta bosem'desyat" gpa; gagramel'mykh"<lb/>
Tserepamopu; i drugiya batalionnyya nadobnosti isprablyalis'; k" shlipkě gpozgei getyre sta bosem'desyat" gpa; gagramel'mykh"<lb/>
stammov" gpa zdělano.<lb/></foreign></p>
stammov" gpa zdělano.<lb/></foreign></p>
Chpraelyayushchii datalionom" gospodin" kapitan" damekart"<lb/>
<p><foreign>Chpravlyayushchii batalionom" gospodin" kapitan" deanekart"<lb/>
isposil" ot" glaeioi komandy pozeolenie oeypicky<lb/>
isposil" ot" glavnoi komandy pozvolenie ovypickě<lb/>
iz" datalionae" e" garnizon", u khotya iz" makhodyashchikhsya<lb/>
iz" bataliona" v" garnizon", u khotya iz" makhodyashchikhsya<lb/>
pri vatalioně cetyrekh" rot" predstaeleno bylo cheloeěk"<lb/>
pri vatalioně cetyrekh" rot" predstavleno bylo <unclear>g</unclear>elověk"<lb/>
do <gap/>. v"ch gislch  koikh" i bse lutgiya masteropche, no posvidetel'stvu lchkar'skomu, i moemu ne soglasiyu tol'ko naznachen"<lb/>
do vo. v"ch gislě koikh" i vse lutgiya masteropye, no posvidetel'stvu lěkar'skomu, i moemu ne soglasiyu tol'ko naznachen"<lb/>
23 chelotkcha, ot' dvurotpoi zhe komandy gospodin'<lb/>
23 chelopěka, ot' dvurotnoi zhe komandy gospodin'<lb/>
Maiory Degariga naznachil" '' cheltyk", a na mlsto vsykh"<lb/>
Maior" Degariga naznachil" vv gelvpěk", a na město vsykh"<lb/>
sikh" veleno nabrat' iz" garnizonmykh" shkol'niiopě, koikhě<lb/>
sikh" veleno nabrat' iz" garnizonmykh" shkol'niiopě, koikhě<lb/>
u nasě i spoikhě ne malo, a vudě eshch postupyatě vě<lb/>
u nas" i spoikhě ne malo, a vudě eshche postupyat" v"<lb/>
batalioně, i koikhě 15 lětmikhě, edva bo"pattsati gelověk"<lb/>
batalion", i koikh" 15 lětnikh", edva do "pattsati gelověk"<lb/>
maberetsya, to rostroika batalioně ves'ma<lb/>
naberetsya, to rostroika v" batalioně ves'ma<lb/>
oscchytimel'na. No sii ěpa nachal'nika batalioně imbyutě<lb/>
oshchutimel'na. No sii ěpa nachal'nika v" batalioně imbyut"<lb/>
svoi prichin" pochitat' to za drobro.<lb/>  
svoi prichin" pochitat' to za dobro.<lb/></foreign></p>  
Iz" bataliona e"khodyut" eotsmaeku kapitaně<lb/>
Iz" bataliona e"khodyut" eotsmaeku kapitaně<lb/>
cherkasoe", i Piroshkop"; sl"chdovatel'no po gospodině Maiorě<lb/>
cherkasoe", i Piroshkop"; sl"chdovatel'no po gospodině Maiorě<lb/>

Revision as of 17:12, 24 July 2022

Click Here To Edit

iskupleno bylo, naklonil" vchera gospodina Geanekarta komandirovat'
za pokupkoyu onykh" nepremenno, po chemu i gělaetsya
ot" ryad" mizhnim" ginam", a od" afitserě eshche gopet'
ne mogu, potomu chto, kai" gospodin" nalabordim"
ozhigaet" otstavki, to upraplyayushchii batalionom "
nameren" predlozhit' emu chtoby om" go poshchchemiya rezalyutsii
prinyal" na sebya siyu kommisyu, a bude on" ne soglasisya
to raspolozhen" komandiropat' Ad'yutanma Kuznetsova.
Sch takoyu cherchtimostiyu bo bsěm" rostupayut".

B" bataloně raboty proizpodilis' plotnikami, bygotoblem"
lěs" na tlyuiku, i sopsem" bypraplen"; i saray
sobsem" okonchen"; gobyto lěsu na trittsat' saney; i na
trittsat' teleg"; na troi gorodotykh" saney; groneki;
na gp' karety; pyat' sot" dosoi" na razmye podělki.—
Kuznetsami, zdělan" instrument", bměsto ot" 'ammago gospodinu
Tserepamopu; i drugiya batalionnyya nadobnosti isprablyalis'; k" shlipkě gpozgei getyre sta bosem'desyat" gpa; gagramel'mykh"
stammov" gpa zdělano.

Chpravlyayushchii batalionom" gospodin" kapitan" deanekart"
isposil" ot" glavnoi komandy pozvolenie ovypickě
iz" bataliona" v" garnizon", u khotya iz" makhodyashchikhsya
pri vatalioně cetyrekh" rot" predstavleno bylo gelověk"
do vo. v"ch gislě koikh" i vse lutgiya masteropye, no posvidetel'stvu lěkar'skomu, i moemu ne soglasiyu tol'ko naznachen"
23 chelopěka, ot' dvurotnoi zhe komandy gospodin'
Maior" Degariga naznachil" vv gelvpěk", a na město vsykh"
sikh" veleno nabrat' iz" garnizonmykh" shkol'niiopě, koikhě
u nas" i spoikhě ne malo, a vudě eshche tě postupyat" v"
batalion", i koikh" 15 lětnikh", edva do "pattsati gelověk"
naberetsya, to rostroika v" batalioně ves'ma
oshchutimel'na. No sii ěpa nachal'nika v" batalioně imbyut"
svoi prichin" pochitat' to za dobro.

Iz" bataliona e"khodyut" eotsmaeku kapitaně
cherkasoe", i Piroshkop"; sl"chdovatel'no po gospodině Maiorě
Degarigě, ostanetsya starshimě kapitane Deahekart";
a po nem" ya. I potyklyuchkě těkh" dolzhen"
budu postupit' vě komplekt".

O lěkarě domest' chest' iměyu, chto iztoshchivě vse měry
kě otvlechemiyu epo ot" p'yanstva, i podlykh" postupkově
bez" maleytago usp"khu; pěshitel'no 'olozhu, gto
bolěe epo terpět' v" batalioně ne mozhno, ibo po kosněmiyu
epo v" i'yanstvě on" so vsěm" ne rachit" o bol'nykh".

O komandě v" Okhotskě sostoyashchey po pismam" ot"
saldat" k" rodstvennikam" pisannym" izpěstno, gmo








Identifier: | JB/541/239/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 541.

Date_1

1791-03-01

Marginal Summary Numbering

Box

541

Main Headings

Folio number

239

Info in main headings field

Image

001

Titles

Category

Correspondence

Number of Pages

Recto/Verso

Page Numbering

Penner

Watermarks

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in