JB/540/259/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/540/259/001: Difference between revisions

TCMemoire (talk | contribs)
No edit summary
TB Editor (talk | contribs)
No edit summary
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<p>These were Three of Sam's, one of the Princes, Bishop's, He and<lb/>
<p>These were Three of Sam's, one of the Princes Dashkoff's, He and<lb/>
Sam, went in one, Benson with the Money in another, my Brother's<lb/>
Sam, went in one, Benson with the Money in another, my Brother's<lb/>
upper <gap/>, and the Prince's in another.</p>
upper servant, and the Prince's in another.</p>


<p>I found the Military <unclear>Gesture</unclear> <gap/> transferred to Prince<lb/>
<p>I forced the Military <unclear>Instruments</unclear> transferred to Prince<lb/>
<unclear>Dashkoff</unclear>, and I was glad of it, It would have been all out of<lb/>
Dashkoff, and I was glad of it, It would have been all out of<lb/>
my BROTHER'S pocket, used a Master to teach <unclear>them</unclear> would have<lb/>
my Brother's pocket, used a Master to teach <unclear>them</unclear> would have<lb/>
Cost <!-- euro -->40, or <!-- euro -->50. Dashkoff has a Capital Master, and my<lb/>
Cost £40, or £50. Dashkoff has a Capital Master, and my<lb/>
Brother can at any time send a sufficient number of men<lb/>
Brother can at any time send a sufficient number of men<lb/>
to learn of him, at little or no Expence. This Plan I shall<lb/>
to learn of him, at little or no Expence. This Plan I shall<lb/>
Line 16: Line 16:


<p>We had begun and almost finished measuring the Land<lb/>
<p>We had begun and almost finished measuring the Land<lb/>
in the Peninsula, called Ladobras, but the wetting of the snow<lb/>
in the Peninsula, called Ladobras, but the wetting of the snows<lb/>
and convenient overflowing of a considerable part of it<lb/>
and consequent overflowing of a considerable part of it<lb/>
obliged us to suspend out operations; as soon as the<lb/>
obliged us to suspend our operations; as soon as the<lb/>
waters have subsided, which had it not been for some<lb/>
waters have subsided, which had it not been for some<lb/>
unusual heavy rains, they would have by this <lb/>
unusual heavy rains, they would have by this time,<lb/>
we think to finish. a Description, without a Plan<lb/>
we think to finish. a Description, without a Plan<lb/>
would convey a very imperfect Idea.</p>
would convey a very imperfect Idea.</p>


<p>The following is a Copy of Prince <unclear>Polombin's</unclear> Letter<lb/>
<p>The following is a Copy of Prince Potemkin's Letter<lb/>
to my brother.</p>
to my brother.</p>


<p><foreign>Monsieur, Je ne vous envoye aucun Ordre relativement<lb/>
<p><foreign>Monsieur, Je ne vous envoye aucun Ordre relativement<lb/>
aux demandes de votre Lettre de trois <unclear>Mary</unclear> de cette <unclear>Aimee</unclear><lb/>
aux demandes de votre Lettre de trois mois de cette Année<lb/>
la raison est, que comptant bientôt partir, J'aime mieux<lb/>
la raison est, que comptant bientôt partir, J'aime mieux<lb/>
<unclear>Sufferer</unclear>, la decision de ces Arrangement jusqu'a mon<lb/>
<unclear>Sufferer</unclear> la decision de ces Arrangemens jusqu'a mon<lb/>
arrivée a <unclear>britchoff</unclear>. Je vous prie <unclear>Soue</unclear> de m'attendre<lb/>
arrivée a Critchoff. Je vous prie donc de m'attendre<lb/>
et d'etre persuadé de Gentiere Sevouement, avec l'equall<lb/>
et d'etre persuadé de Gentiere devouement, avec l'equall<lb/>
J'ai l'honneur d'etre parfaitment, monsieur<lb/>
J'ai l'honneur d'etre parfaitment, monsieur<lb/>
votre tres humble et tres<lb/>
votre tres humble et tres<lb/>
obeissant Serviteur<lb/>
obeissant Serviteur<lb/>
Prince Polomkin</foreign></p>
Prince Potemkin</foreign></p>


<p>St Petersburg<lb/>
<p>St Petersburg<lb/>

Revision as of 16:30, 30 September 2015

Click Here To Edit

These were Three of Sam's, one of the Princes Dashkoff's, He and
Sam, went in one, Benson with the Money in another, my Brother's
upper servant, and the Prince's in another.

I forced the Military Instruments transferred to Prince
Dashkoff, and I was glad of it, It would have been all out of
my Brother's pocket, used a Master to teach them would have
Cost £40, or £50. Dashkoff has a Capital Master, and my
Brother can at any time send a sufficient number of men
to learn of him, at little or no Expence. This Plan I shall
promote.

We had begun and almost finished measuring the Land
in the Peninsula, called Ladobras, but the wetting of the snows
and consequent overflowing of a considerable part of it
obliged us to suspend our operations; as soon as the
waters have subsided, which had it not been for some
unusual heavy rains, they would have by this time,
we think to finish. a Description, without a Plan
would convey a very imperfect Idea.

The following is a Copy of Prince Potemkin's Letter
to my brother.

Monsieur, Je ne vous envoye aucun Ordre relativement
aux demandes de votre Lettre de trois mois de cette Année
la raison est, que comptant bientôt partir, J'aime mieux
Sufferer la decision de ces Arrangemens jusqu'a mon
arrivée a Critchoff. Je vous prie donc de m'attendre
et d'etre persuadé de Gentiere devouement, avec l'equall
J'ai l'honneur d'etre parfaitment, monsieur
votre tres humble et tres
obeissant Serviteur
Prince Potemkin

St Petersburg
1er. April l'année 1786.
12.)



Identifier: | JB/540/259/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 540.

Date_1

1786-04-29

Marginal Summary Numbering

Box

540

Main Headings

Folio number

259

Info in main headings field

Image

001

Titles

Category

Correspondence

Number of Pages

Recto/Verso

Page Numbering

Penner

Watermarks

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in