JB/540/242/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/540/242/001: Difference between revisions

BenthamBot (talk | contribs)
Auto loaded
 
Ohsoldgirl (talk | contribs)
No edit summary
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


''This Page Has Not Been Transcribed Yet''
<!-- This page is organised in two columns --> <p>9 <lb/> <hi rend="underline">Continuation from the brown paper Sheet</hi><lb/> at 11.</p> <p>Soroka being the <add> last</add> Moldavian town, there consequently<lb/> end the Moldavian posts.  As it was through<lb?> Poland that I was thenceforward to travel, I thought<lb/> the Polish town the best shot for enquiries concerning <lb/> the means of travelling.  Not to leave my baggage<lb/> unguarded or guarded by strangers, I thought it a <lb/> <gap/> gained  when I had prevailed on honest <lb/> Ludwig to engage the Moldavian postillions to <lb/> cross the river to Chekanofka.  I had no sooner<lb/>  crossed it, than I was <sic>stopt</sic> by a Polish <sic>Centinel</sic> <lb/> unarmed, who declared that the Colonel's orders forbad<lb/> my advancing any farther.  Passports were <lb/> produced, but in vain, and all explanation refused:<lb/> I desired to be introduced to this Colonel:<lb/> this too was impracticable.  In the course of the altercation,<lb/> understanding I spoke little or no German,<lb/> "what business then" says he <add> can he have<a/dd> to travel? A <lb/> <gap/> dispatched <gap/> <add> officially</add> and every <gap/> <gap/>, <lb/> and I soon found myself at the <hi rend="underline">Colonel's</hi> quarters.<lb/> he there informed me that <add> according to orders</add> a quarantine as against<lb/> travellers from Moldavia was there in force: but <lb/> that as he all circumstances <sic>consider'd</sic> apprehended<lb/> no danger, he would not send me to the <lb/> quarantine house, but <add. station me at large in </add> <del>produce</del> better lodgings,<lb/> from whence if I would wait with patience, he <lb/> hoped int he course of two or three days to have <lb/> it in his power to dismiss me.  The conversation<lb/> was carried on sometimes through the medium<lb/> of Ludwig, who comprehends French but<lb/> very imperfectly, sometimes immediately in Latin.<lb/> He had got the length of several sentences, and still <lb/>  I heard nothing of myself, but a great deal concerning<lb/> I know not what 3<hi rend="superscript">d</hi> person, under the <lb/>  title of <hi rend="underline">Magnificus</hi>.  whatever pride your Son <lb/> might have conceived at finding himself to be <lb/> the personage dignified by so high-sounding a <lb/> title would have been much <sic>lower'd</sic> by a question <lb/> that was soon put to him, " <gap/> <gap/> Magnificus<lb/> <Add> since he had <gap/> himself to be a Merchant</add> was not a Drawing Master, or a Player?  The <lb/> firm and possibly rather disdainful tone with <lb/> which I thought it advisable to answer these<lb/> and other such questions in the negative, <gap/> <lb/> on him as an evidence of truth, he betook<lb/> himself to his apologies, begging I would <lb/> not take amiss what he said, observing that <lb/>questions of that nature were necessary preliminaries,<lb/> and concluding that being now perfectly<lb/> satisfied that I was, what my passport purported<lb/> me to be, and English Gentleman, he <lb/> could not think of assigning me any other quarters<lb/> than his own house.  His momentary suspicions<lb/> to the contrary had been founded he <lb/> said on something that had been dropped by <lb/> my servant whom he understood to have said<lb/> <add> that</add></p> <pb/>
 
 
 
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}

Revision as of 12:27, 21 January 2016

Click Here To Edit

9
Continuation from the brown paper Sheet
at 11.

Soroka being the last Moldavian town, there consequently
end the Moldavian posts. As it was through<lb?> Poland that I was thenceforward to travel, I thought
the Polish town the best shot for enquiries concerning
the means of travelling. Not to leave my baggage
unguarded or guarded by strangers, I thought it a
gained when I had prevailed on honest
Ludwig to engage the Moldavian postillions to
cross the river to Chekanofka. I had no sooner
crossed it, than I was stopt by a Polish Centinel
unarmed, who declared that the Colonel's orders forbad
my advancing any farther. Passports were
produced, but in vain, and all explanation refused:
I desired to be introduced to this Colonel:
this too was impracticable. In the course of the altercation,
understanding I spoke little or no German,
"what business then" says he can he have<a/dd> to travel? A
dispatched <add> officially
and every ,
and I soon found myself at the Colonel's quarters.
he there informed me that according to orders a quarantine as against
travellers from Moldavia was there in force: but
that as he all circumstances consider'd apprehended
no danger, he would not send me to the
quarantine house, but <add. station me at large in </add> produce better lodgings,
from whence if I would wait with patience, he
hoped int he course of two or three days to have
it in his power to dismiss me. The conversation
was carried on sometimes through the medium
of Ludwig, who comprehends French but
very imperfectly, sometimes immediately in Latin.
He had got the length of several sentences, and still
I heard nothing of myself, but a great deal concerning
I know not what 3d person, under the
title of Magnificus. whatever pride your Son
might have conceived at finding himself to be
the personage dignified by so high-sounding a
title would have been much lower'd by a question
that was soon put to him, " Magnificus
since he had himself to be a Merchant was not a Drawing Master, or a Player? The
firm and possibly rather disdainful tone with
which I thought it advisable to answer these
and other such questions in the negative,
on him as an evidence of truth, he betook
himself to his apologies, begging I would
not take amiss what he said, observing that
questions of that nature were necessary preliminaries,
and concluding that being now perfectly
satisfied that I was, what my passport purported
me to be, and English Gentleman, he
could not think of assigning me any other quarters
than his own house. His momentary suspicions
to the contrary had been founded he
said on something that had been dropped by
my servant whom he understood to have said
that


---page break---


Identifier: | JB/540/242/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 540.

Date_1

1786-01-16

Marginal Summary Numbering

Box

540

Main Headings

Folio number

242

Info in main headings field

Image

001

Titles

Category

Correspondence

Number of Pages

Recto/Verso

Page Numbering

Penner

Samuel Bentham

Watermarks

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in