★ Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
il y a long temps & oublies. Je suis persuade que le<lb/> | il y a long temps & oublies. Je suis persuade que le<lb/> | ||
seul moyen pratuable c'est de faire un livre a la fois<lb/> | seul moyen pratuable c'est de faire un livre a la fois<lb/> | ||
<gap/><unclear>rejetter</unclear> tout | <gap/><unclear>rejetter</unclear> tout idee qui n'appertient pas au sujet<lb/> | ||
mais je ne puis lui persuader cette conduite — <lb/> | mais je ne puis lui persuader cette conduite — <lb/> | ||
Les <gap/> a Kamschatka les ont traite fort bien &<lb/> | Les <gap/> a Kamschatka les ont traite fort bien &<lb/> | ||
l'on dit que l'Imperatrice est fort bien aux de se trouver<lb/> | l'on dit que l'Imperatrice est fort bien aux de se trouver<lb/> | ||
a portee de faire la <unclear>queue</unclear> ceux <unclear>Esapiols</unclear> dans la mer<lb/> | a portee de faire la <unclear>queue</unclear> ceux <unclear>Esapiols</unclear> dans la mer<lb/> | ||
du sud, ce qui n'etait auparavant bien constate — <lb/> | |||
Allez lui constuire une flotte a Kamschatka — <lb/> | Allez lui constuire une flotte a Kamschatka — <lb/> | ||
Adieu — <lb/> | Adieu — <lb/> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<foreign> | <foreign> | ||
<p>Je suis charme mon cher <unclear>Jane</unclear> de | <p>Je suis charme mon cher <unclear>Jane</unclear> de ce que nous <sic>scavons</sic> de <lb/> | ||
votre voyage — vous vous etes conduit a merveilles - Il n'y <lb/> | votre voyage — vous vous etes conduit a merveilles - Il n'y <lb/> | ||
a absolument vien a reprendre — J'attends tout de votre<lb/> | a absolument vien a reprendre — J'attends tout de votre<lb/> | ||
addresse, de vos douces manieres, de votre application, de <lb/> | addresse, de vos douces manieres, de votre application, de <lb/> | ||
vos talents, de votre bon coeur & de votre | vos talents, de votre bon coeur & de votre physionomia <lb/> | ||
ouverte. Tout le monde est | ouverte. Tout le monde est enchanté de vos lettres, et Madame <lb/> | ||
votre belle mere a des sensations si fortes la dessus<lb/> | votre belle mere a des sensations si fortes la dessus<lb/> | ||
qu' elle a faillie de <del><gap/></del> ' evanouir meme aujourdhui a <lb/> | qu' elle a faillie de <del><gap/></del> ' evanouir meme aujourdhui a <lb/> | ||
la lecture — lorsque vous etes a Petersburgh cultivez M. Harris <lb/> | la lecture — lorsque vous etes a Petersburgh cultivez M. Harris <lb/> | ||
Il est dans la plus grande faveur aupres de l' | Il est dans la plus grande faveur aupres de l'imperatrice<lb/> | ||
& a la reputation d'etre un des plus habiles<lb/> | & a la reputation d'etre un des plus habiles<lb/> | ||
ministres en Europe — vous scaver que nous avons perdu<lb/> | |||
le Capitain Cook — plus a Dieu que nous <del><gap/>deleted text</del> <unclear>eussions</unclear> <lb/> | |||
perdu une autre isle — Son | perdu une autre isle — Son successuer Clarke est homme<lb/> | ||
de merite — Tout ce que j'ai appris du voyage c'est qu'il<lb/> | de merite — Tout ce que j'ai appris du voyage c'est qu'il<lb/> | ||
ont | ont surrondé la Californie & qu'ils sont allés pour faire <lb/> | ||
une seconde tentative pour retourner par le Nord de l'amerique<lb/> | une seconde tentative pour retourner par le Nord de l'amerique<lb/> | ||
— La tentative n'a pas | — La tentative n'a pas reussie — il auroit eté <lb/> | ||
deja de retour. Dans la premiere tentative Cook avoit <lb/> | deja de retour. Dans la premiere tentative Cook avoit <lb/> | ||
remonte a la hauteur de 72<hi rend="superscript">o</hi> — Omiah est arrive sain <lb/> | remonte a la hauteur de 72<hi rend="superscript">o</hi> — Omiah est arrive sain <lb/> | ||
& sauf avec son cheval & sa Cavalle, son taureau & sa <lb/> | & sauf avec son cheval & sa Cavalle, son taureau & sa <lb/> | ||
vache, | vache, quantité de moutons & autres animaux. | ||
</p> | |||
</foreign> | </foreign> | ||
Line 73: | Line 73: | ||
Mons <hi rend="superscript">r</hi> Bentham <lb/> | Mons <hi rend="superscript">r</hi> Bentham <lb/> | ||
a Mittau<lb/> | a Mittau<lb/> | ||
au soin de M. Le | au soin de M. Le Baron<lb/> | ||
Klopman <lb/> | Klopman <lb/> | ||
en<lb/> | |||
Courlande<lb/> | |||
</p> | </p> | ||
</foreign> | </foreign> | ||
Line 86: | Line 88: | ||
<pb/> | <pb/> | ||
<foreign><p> a Mittau<lb/> | <foreign><p> a Mittau<lb/> | ||
</p></foreign> | </p></foreign> | ||
7
Si cela est prenez vous a votre pere — C'est lui çui m'a
defendu ma propre langue — vous lui demandez comment
va son code & ses punitions. Il ne vous repondra par.
Je lui ai demande la chose plusieurs fois sans
pouvoir obtenir aucun eclairsissemnent sur le temps ou
l'on puisse les attendre, et cela suffit meme pour le mettre
en courroux — D'ou je conclus que le Code va un peu lentement.
La raison est qu'il fait trop de choses a la fois, non qu'il
est oisif — Il commence a ecrire du Code mais dans une heure
il a cuit sur vingt autres sujets, et tout cela pour ne
pas perdre des idees, qui se presenteroient sans doute de nouveau
& qu'il a peutetre deja dans des papiers cuits
il y a long temps & oublies. Je suis persuade que le
seul moyen pratuable c'est de faire un livre a la fois
rejetter tout idee qui n'appertient pas au sujet
mais je ne puis lui persuader cette conduite —
Les a Kamschatka les ont traite fort bien &
l'on dit que l'Imperatrice est fort bien aux de se trouver
a portee de faire la queue ceux Esapiols dans la mer
du sud, ce qui n'etait auparavant bien constate —
Allez lui constuire une flotte a Kamschatka —
Adieu —
Jan 18th} Wilson to S.B
1780 } at
---page break---
8
Je suis charme mon cher Jane de ce que nous scavons de
votre voyage — vous vous etes conduit a merveilles - Il n'y
a absolument vien a reprendre — J'attends tout de votre
addresse, de vos douces manieres, de votre application, de
vos talents, de votre bon coeur & de votre physionomia
ouverte. Tout le monde est enchanté de vos lettres, et Madame
votre belle mere a des sensations si fortes la dessus
qu' elle a faillie de ' evanouir meme aujourdhui a
la lecture — lorsque vous etes a Petersburgh cultivez M. Harris
Il est dans la plus grande faveur aupres de l'imperatrice
& a la reputation d'etre un des plus habiles
ministres en Europe — vous scaver que nous avons perdu
le Capitain Cook — plus a Dieu que nous deleted text eussions
perdu une autre isle — Son successuer Clarke est homme
de merite — Tout ce que j'ai appris du voyage c'est qu'il
ont surrondé la Californie & qu'ils sont allés pour faire
une seconde tentative pour retourner par le Nord de l'amerique
— La tentative n'a pas reussie — il auroit eté
deja de retour. Dans la premiere tentative Cook avoit
remonte a la hauteur de 72o — Omiah est arrive sain
& sauf avec son cheval & sa Cavalle, son taureau & sa
vache, quantité de moutons & autres animaux.
A Mons r
Mons r Bentham
a Mittau
au soin de M. Le Baron
Klopman
en
Courlande
Single Sheet
une feuille
---page break---
a Mittau
Identifier: | JB/539/007/002"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 539. |
|||
---|---|---|---|
1780-01-18 |
|||
539 |
|||
007 |
|||
002 |
|||
Correspondence |
|||
George Wilson |
|||