★ Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
Chaque moment que vous n'employez pas a augmenter<lb/> | Chaque moment que vous n'employez pas a augmenter<lb/> | ||
votre bonheur d'une maniere directe,<lb/> | votre bonheur d'une maniere directe,<lb/> | ||
employez a l'augmenter, et de cette meme facon | employez a l'augmenter, et de cette meme facon<lb/> | ||
indirecte.<lb/> | indirecte.<lb/> | ||
La nuit doit vous suffire pour le repos et<lb/> | La nuit doit vous suffire pour le repos et<lb/> | ||
la jouissance sexuelle: le jour mieux vaut | la jouissance sexuelle: le jour mieux vaut <del><gap/></del> employer<lb/> | ||
le tems a augmenter votre bonheur permanent.<lb/> | le tems a augmenter votre bonheur permanent.<lb/> | ||
Dut-ce n'etre que de maniere indirecte,<lb/> | Dut-ce n'etre que de maniere indirecte,<lb/> | ||
que de le laisser non augmente.<lb/> | que de <add>le</add> laisser non augmente.<lb/> | ||
Fumez le tabac, goutez le caffe, autant que cela<lb/> | Fumez le tabac, goutez le caffe, autant que cela<lb/> | ||
vous est agreable: mais tout en fumant et en goutant<lb/> | vous est agreable: mais tout en fumant et en goutant<lb/> | ||
vouz pourriez | vouz pourriez <unclear>songer</unclear> toujours aux moyens de<lb/> | ||
porter a son maximum l'augmentation, tant positive<lb/> | <unclear>porter</unclear> a son maximum l'augmentation, tant positive<lb/> | ||
que negative de votre bonheur des deux manieres,<lb/> | que negative de votre bonheur des deux manieres,<lb/> | ||
directe et indirecte.<lb/> | directe et indirecte.<lb/> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
2. Un bien est un plaisir, en l'exemption de telle<lb/> | 2. Un bien est un plaisir, en l'exemption de telle<lb/> | ||
ou telle peine, dont, a telle our telle occasion, ou<lb/> | ou telle peine, dont, a telle our telle occasion, ou<lb/> | ||
se trouve menace, ou une cause de l'un ou de l'autre de<lb/> | se trouve menace, <add>ou une cause</add> de l'un ou de l'autre de<lb/> | ||
ces deux efforts<lb/> | ces deux efforts<lb/> | ||
Click Here To Edit
1828. March 18.
Deontology
(4
Chaque moment que vous n'employez pas a augmenter
votre bonheur d'une maniere directe,
employez a l'augmenter, et de cette meme facon
indirecte.
La nuit doit vous suffire pour le repos et
la jouissance sexuelle: le jour mieux vaut employer
le tems a augmenter votre bonheur permanent.
Dut-ce n'etre que de maniere indirecte,
que de le laisser non augmente.
Fumez le tabac, goutez le caffe, autant que cela
vous est agreable: mais tout en fumant et en goutant
vouz pourriez songer toujours aux moyens de
porter a son maximum l'augmentation, tant positive
que negative de votre bonheur des deux manieres,
directe et indirecte.
Addition de 20.
Par la voye de l'analogie et du contraste, les malaises
dont l'absence est le fruit de la bienveillance
effective, negative, pourraient sur quelques parties
de du terrain des exemples a la bienveillance effective
positive.
1. Le bonheur est un compose de biens tant positifs
que negatifs.
2. Un bien est un plaisir, en l'exemption de telle
ou telle peine, dont, a telle our telle occasion, ou
se trouve menace, ou une cause de l'un ou de l'autre de
ces deux efforts
3. Appellez bien positif un plaisir, ou la cause d'un
plaisir.
Appellez bien negatif, une exemption de peine
comme ci-dessus, ou une cuase de telle exemption
Toutes
Identifier: | JB/014/293/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 14. |
|||
---|---|---|---|
1828-03-18 |
|||
014 |
deontology |
||
293 |
deontology |
||
001 |
|||
copy/fair copy sheet |
1 |
||
recto |
e4 |
||
john flowerdew colls |
j whatman turkey mill 1827 |
||
jonathan blenman |
|||
1827 |
|||
in french |
5056 |
||