★ Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE --> | <!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE --> | ||
Dans ma derriere je vous ai | |||
<!-- This entire page is in French, except certain portions that are marked as English. --> | |||
Dans ma derriere je vous ai recommendé de faire<lb/>attention aux formules dont on se sont pour exprimer<lb/><del>les <unclear> </unclear></del> les diverses <hi rend="underline">volontés</hi> ou sentiments qu'on<lb/>peur avoir a exprimer touchant les diverses occasions<lb/>de la vie commune <add>familiere <add>ordinare</add>. Par example quand on a occasion<lb/>de prier quelqu'un de faire de telle ou telle<lb/>sorte. Les formules dont on se sort <add>en</add> a telle occassions<lb/>sont differentes<lb/>selue la <unclear> degree </unclear> plus or moins haute<lb/>de superiorité ou d'inferiorité qu'on se suppose, ou<lb/>bien qu'on vent <unclear></unclear> se supposer par rapport<lb/>a celui a qui on parle. En voilá un petit <hi rend="underline">echelle</hi><lb/>un <hi rend="underline">climax</hi>, ou plutot un anti-climax. <unclear></unclear><lb/>1. Fais, [ou <del>faits</del> fais-tu] cela.<lb/>2. Faites, ou faites-vous cela.<lb/>3. Veux-tu faire cela?<lb/>4. Voulez-vous faire cela?<lb/><In English !-- I drop the singular. --><lb/>5. Voulez-vous bien faire cela?<lb/>Ayez la bonté de faire cela?<lb/>Voulez-vous avoir la bonté &<lb/>Voulez-vous bien avoir la bonté &<lb/>Faites-moi la plaisir &<lb/>Voulez-vous & me faire &.<lb/>Qu'il vous plaise de vouloir bien &<lb/>Qu'il plaise a votre Excellence de vouloir bien &<lb/>Plus <add>il y a</add> de paroles, plus <add>il y a</add> de gêne; plus des marques de<lb/>la <unclear>⧼toolbar-peri-questionable⧽</unclear> qu'on | |||
Dans ma derriere je vous ai recommendé de faire
attention aux formules dont on se sont pour exprimer
les les diverses volontés ou sentiments qu'on
peur avoir a exprimer touchant les diverses occasions
de la vie commune familiere <add>ordinare. Par example quand on a occasion
de prier quelqu'un de faire de telle ou telle
sorte. Les formules dont on se sort en a telle occassions
sont differentes
selue la degree plus or moins haute
de superiorité ou d'inferiorité qu'on se suppose, ou
bien qu'on vent se supposer par rapport
a celui a qui on parle. En voilá un petit echelle
un climax, ou plutot un anti-climax.
1. Fais, [ou faits fais-tu] cela.
2. Faites, ou faites-vous cela.
3. Veux-tu faire cela?
4. Voulez-vous faire cela?
<In English !-- I drop the singular. -->
5. Voulez-vous bien faire cela?
Ayez la bonté de faire cela?
Voulez-vous avoir la bonté &
Voulez-vous bien avoir la bonté &
Faites-moi la plaisir &
Voulez-vous & me faire &.
Qu'il vous plaise de vouloir bien &
Qu'il plaise a votre Excellence de vouloir bien &
Plus il y a de paroles, plus il y a de gêne; plus des marques de
la ⧼toolbar-peri-questionable⧽ qu'on
Identifier: | JB/537/365/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 537. |
|||
---|---|---|---|
1775-10-06 |
|||
537 |
|||
365 |
|||
001 |
|||
Correspondence |
|||
Jeremy Bentham |
|||