JB/060/096/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/060/096/001: Difference between revisions

RexL (talk | contribs)
No edit summary
RexL (talk | contribs)
No edit summary
Line 3: Line 3:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


1822 Dec 28.<lb/>
1822 Dec 28.<lb/>   çêàéèâ


<foreign>J. B. a Boyer President d Haiti<lb/>
<foreign>J. B. a Boyer President d Haiti<lb/>
Line 11: Line 11:
<note>Monsieur
<note>Monsieur
La lettre Angloise dont<lb/>
La lettre Angloise dont<lb/>
x ce que suit est une traduction<lb/>
<del>celle es</del> <add>ce que suit</add> est une traduction<lb/>
a du vous etre envoye<lb/>
a du vous etre envoye<lb/>
par le Navire [ ]<lb/>
par le Navire [ ]<lb/>
qui a fait x d'ici<lb/>
qui a fait x d'ici<lb/>
le 28 Dec<hi rend="superscript"><unclear>e</unclear></hi> 1822 ou
le 28 Dec<hi rend="superscript"><unclear>e</unclear></hi> 1822 ou
peu apres.<lb/>
peu après.<lb/>
Le <del>presente</del> <add><gap/></add> traduction
Le <del>presente</del> <add><gap/></add> traduction
faits par le main<lb/>
faits par le main<lb/>
peu exercis dans le <lb/>
peu exercis dans le <lb/>
Francois, et trop peu<lb/>
François, et trop peu<lb/>
habile de x<lb/>
habile de x<lb/>
de l'original, lui peut<lb/>
de l'original, lui peut<lb/>
Line 29: Line 29:
d'original en Anglois<lb/>
d'original en Anglois<lb/>


Monsieur, Le ci joint papier imprime y compris<lb/>
Monsieur, Le ci joint papier imprimé y compris<lb/>
les Temoignages qu'il renforme, <del>pourront</del><lb/>
les Temoignages qu'il renforme, <del>pourront</del><lb/>
pourra servir a vous donner quelqu'idee de<lb/>
pourra servir a vous donner quelqu'idee de<lb/>
Line 36: Line 36:


<del>Le <unclear>contient</unclear></del> <add>C</add>'est une proposition, part la<lb/>
<del>Le <unclear>contient</unclear></del> <add>C</add>'est une proposition, part la<lb/>
d'un Code d loix, qui reunira trois caracteres,<lb/>
d'un <unclear>Code</unclear> d loix, qui reunira trois caracteres,<lb/>
dont aucun n'a jusqu'ici ete exhibe<lb/>
dont aucun n'a jusqu'ici été exhibe<lb/>
dans les loix d'aucune nation: 1. La dessein en <lb/>
dans les loix d'aucune nation: 1. La dessein en <lb/>
embrasse le champ entier de la  legislation: 2. il a <lb/>
embrasse le champ entier de la  legislation: 2. il a <lb/>
<add>constamment</add> pour but xx <hi rend="underline">le plus grande felicite</hi><lb/>
<add>constamment</add> pour but xx <hi rend="underline">le plus grande felicité</hi><lb/>
<hi rend="underline">de plus grand nombre</hi>, savoir des individus <gap/><lb/>
<hi rend="underline">de plus grand nombre</hi>, savoir des individus <gap/><lb/>
dont la communaute en question est compose: 3<lb/>
dont la communauté en question est composé: 3.<lb/>
dans la poursuite de ce but, <add>attache a</add> chaque arrangement qu'il<lb/>
dans la poursuite de ce but, <add>attaché a</add> chaque arrangement qu'il<lb/>
renforme x <add>est</add> un expose de x considerations<lb/>
renforme x <add>est</add> un exposé des x considerations<lb/>
par lesquelles, en qualite de <add><hi rend="underline">motifs</hi>, dont</add> <hi rend="underline">raisons</hi>, il a ete poursuite<lb/>
par lesquelles, en qualité de <add><hi rend="underline">motifs</hi>, dont</add> <hi rend="underline">raisons</hi>, il a été poursuite<lb/>
comme conduisant a ce meme but: raisons
comme conduisant a ce meme but: raisons
dans lesquelles x par lesquelles x l'explication<lb/>
dans lesquelles x par lesquelles x l'explication<lb/>
aussi bien que les justifications en x <add>est</add><lb/>
aussi bien que les justifications en x <add>est</add><lb/>
fournie. x de precedant vers ca tout composant sur ce plan<lb/>
fournie. En <del>precedant vers ca tout</del> <add>composant sur ce plan</add><lb/>
le regard un corps de loix pour telle our telle on tiendra constamment en x<lb/>
<del>le regard</del> <add>un corps de loix pour telle ou telle nation/add> on tiendra constamment <del>en vue les cir</del><lb/>
et rigueureusement in x vue les circonstances p par <lb/>
et rigueureusement in x vue les circonstances p par<lb/>
<del>laquelle</del> <add>lesquelles</add> x cette nation est difference d'avec les<lb/>
<del>laquelle</del> <add>lesquelles</add> x cette nation est differencé d'avec les<lb/>
autres nations, aussi bien que celles qui x<lb/>
autres nations, aussi bien que celles qui x<lb/>
sont des x memes pour toutes<lb/>
sont les  <del><gap/></del> memes pour toutes<lb/>





Revision as of 23:56, 5 December 2019

Click Here To Edit

1822 Dec 28.
çêàéèâ

J. B. a Boyer President d Haiti
Jeremie Bentham a Pierre Jean Boyer
President de la Republique de Haiti

Monsieur La lettre Angloise dont
celle es ce que suit est une traduction
a du vous etre envoye
par le Navire [ ]
qui a fait x d'ici
le 28 Dece 1822 ou peu après.
Le presente traduction faits par le main
peu exercis dans le
François, et trop peu
habile de x
de l'original, lui peut
servir de duplication


Production fait par l' d'original en Anglois

Monsieur, Le ci joint papier imprimé y compris
les Temoignages qu'il renforme, pourront
pourra servir a vous donner quelqu'idee de
l'individu, qui se hasarde a prendre cette
liberte aupres de vous.

Le contient C'est une proposition, part la
d'un Code d loix, qui reunira trois caracteres,
dont aucun n'a jusqu'ici été exhibe
dans les loix d'aucune nation: 1. La dessein en
embrasse le champ entier de la legislation: 2. il a
constamment pour but xx le plus grande felicité
de plus grand nombre, savoir des individus
dont la communauté en question est composé: 3.
dans la poursuite de ce but, attaché a chaque arrangement qu'il
renforme x est un exposé des x considerations
par lesquelles, en qualité de motifs, dont raisons, il a été poursuite
comme conduisant a ce meme but: raisons dans lesquelles x par lesquelles x l'explication
aussi bien que les justifications en x est
fournie. En precedant vers ca tout composant sur ce plan
le regard un corps de loix pour telle ou telle nation/add> on tiendra constamment en vue les cir
et rigueureusement in x vue les circonstances p par
laquelle <add>lesquelles
x cette nation est differencé d'avec les
autres nations, aussi bien que celles qui x
sont les memes pour toutes




Identifier: | JB/060/096/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 60.

Date_1

1822-12-28

Marginal Summary Numbering

Box

060

Main Headings

rid yourselves of ultramaria

Folio number

096

Info in main headings field

jb a boyer president d'haiti

Image

001

Titles

Category

correspondence

Number of Pages

1

Recto/Verso

recto

Page Numbering

d1

Penner

jeremy bentham

Watermarks

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

draft of letter 2948, vol. 11; in french

ID Number

19654

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in