JB/087/088/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts

JB/087/088/001: Difference between revisions

Mfoutz (talk | contribs)
No edit summary
Mfoutz (talk | contribs)
No edit summary
Line 15: Line 15:
<!-- Since most of this page is in foreign languages, I have not marked anything <foreign></foreign> -->
<!-- Since most of this page is in foreign languages, I have not marked anything <foreign></foreign> -->


<p>L'action pour <del><gap/></del> la peine . . .s'étient par<lb/>la mort de l'accusé  . . . L'action pour raison de dommages<lb/>&amp; <add>des</add>intérêts fuit être intentée  par ceux qui<lb/>souffrent du crime; ainsi elle appartient <hi rend="underline">aux heritiers</hi><lb/>a la femme, &amp; aux parens, <hi rend="underline">non jure successionis sed<lb/>sanguinis</hi>.  Sartoris Elémens de la Procédure criminelle suivant les ordonnances de France, les constitutions<lb/> de Savoye, &amp; les Edits de Geneve.  Amsterdam.<lb/>1773. 8<hi rend="superscript">vo</hi>. p. 304. <del>voye</del> voy. Guy de Rousseaud Traité<lb/>des matieres criminelles 4<hi rend="superscript">vo</hi> 6<hi rend="superscript">m</hi>. ed. Paris 1769. p 13<lb/><del><gap/></del> La mort . . . . ne prive pas de la reparation<lb/>du tort qu'il [le crime] peut avoir causé: laquelle<lb/>peut être poursuivie sur les biens de l'accusé  <hi rend="underline">contre <lb/>ses héritiers</hi>, à moins qu'ils ne purgent sa mémoire.<lb/>Sartoris. p. 413.<lb/></p>So by the the Theresian Code according to Banniza's<lb/>account of it, <add>in the Austrian dominions,</add> "Sive bona reorum fisco addicantur, <lb/>sive ad venientes ab intestato ob ademtam testamenti <lb/>factionem devolvontur, . . . damnum personis l&aelig;sis<lb/> illatum ex iis bonis resarciendum est." Banniza  Delineatio juris criminalis secundum constitutionem Carolinam  <del>&amp;</del> ac Theresianam Lib. 4. c. <del>4</del> 39. &sect;. 805.<lb/>
<p>L'action pour <del><gap/></del> la peine . . .s'étient par<lb/>la mort de l'accusé  . . . L'action pour raison de dommages<lb/>&amp; <add>des</add>intérêts fuit être intentée  par ceux qui<lb/>souffrent du crime; ainsi elle appartient <hi rend="underline">aux heritiers</hi><lb/>a la femme, &amp; aux parens, <hi rend="underline">non jure successionis sed<lb/>sanguinis</hi>.  Sartoris Elémens de la Procédure criminelle suivant les ordonnances de France, les constitutions<lb/> de Savoye, &amp; les Edits de Geneve.  Amsterdam.<lb/>1773. 8<hi rend="superscript">vo</hi>. p. 304. <del>voye</del> voy. Guy de Rousseaud Traité<lb/>des matieres criminelles 4<hi rend="superscript">vo</hi> 6<hi rend="superscript">m</hi>. ed. Paris 1769. p 13<lb/><del><gap/></del> La mort . . . . ne prive pas de la reparation<lb/>du tort qu'il [le crime] peut avoir causé: laquelle<lb/>peut être poursuivie sur les biens de l'accusé  <hi rend="underline">contre <lb/>ses héritiers</hi>, à moins qu'ils ne purgent sa mémoire.<lb/>Sartoris. p. 413.<lb/></p><p>So by the the Theresian Code according to Banniza's<lb/>account of it, <add>in the Austrian dominions,</add> "Sive bona reorum fisco addicantur, <lb/>sive ad venientes ab intestato ob ademtam testamenti <lb/>factionem devolvontur, . . . damnum personis l&aelig;sis<lb/> illatum ex iis bonis resarciendum est." Banniza  <lb/>Delineatio juris criminalis secundum constitutionem <lb/>Carolinam  <del>&amp;</del> ac Theresianam Lib. 4. c. <del>4</del> 39. &sect;. 805.<lb/></p><pb/>





Revision as of 16:37, 6 September 2020

Click Here To Edit

Indirect Legislation

Notes

Satisfying

No A.

From p. 8


L'action pour la peine . . .s'étient par
la mort de l'accusé . . . L'action pour raison de dommages
& desintérêts fuit être intentée par ceux qui
souffrent du crime; ainsi elle appartient aux heritiers
a la femme, & aux parens, non jure successionis sed
sanguinis
. Sartoris Elémens de la Procédure criminelle suivant les ordonnances de France, les constitutions
de Savoye, & les Edits de Geneve. Amsterdam.
1773. 8vo. p. 304. voye voy. Guy de Rousseaud Traité
des matieres criminelles 4vo 6m. ed. Paris 1769. p 13
La mort . . . . ne prive pas de la reparation
du tort qu'il [le crime] peut avoir causé: laquelle
peut être poursuivie sur les biens de l'accusé contre
ses héritiers
, à moins qu'ils ne purgent sa mémoire.
Sartoris. p. 413.

So by the the Theresian Code according to Banniza's
account of it, in the Austrian dominions, "Sive bona reorum fisco addicantur,
sive ad venientes ab intestato ob ademtam testamenti
factionem devolvontur, . . . damnum personis læsis
illatum ex iis bonis resarciendum est." Banniza
Delineatio juris criminalis secundum constitutionem
Carolinam & ac Theresianam Lib. 4. c. 4 39. §. 805.


---page break---










Identifier: | JB/087/088/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 87.

Date_1

Marginal Summary Numbering

Box

087

Main Headings

indirect legislation

Folio number

088

Info in main headings field

indirect legislation

Image

001

Titles

Category

text sheet

Number of Pages

2

Recto/Verso

recto

Page Numbering

Penner

jeremy bentham

Watermarks

[[watermarks::gr [crown motif] [britannia with shield motif]]]

Marginals

Paper Producer

Corrections

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

27613

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in