JB/079/072/001: Difference between revisions

Transcribe Bentham: A Collaborative Initiative

From Transcribe Bentham: Transcription Desk

Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.

JB/079/072/001: Difference between revisions

Ohsoldgirl (talk | contribs)
No edit summary
Ohsoldgirl (talk | contribs)
No edit summary
Line 2: Line 2:
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->
<!-- ENTER TRANSCRIPTION BELOW THIS LINE -->


<head>1) <unclear>RSC</unclear></head><lb/> By 5. Eliz. 28 Itis enacted that the Old and New Testament<lb/> and Common Prayer shall be translated into the Welsh Tongue<lb/>and shall be kept in every Church in the principality.</p> <p> Pick. Index Wales.</p> <p> If the Common People among the Weslh, of whom there are<lb/>many thousands utter strangers to the lamguage in which<lb/>every thing thatrel;ates to Law is written, know any thing<lb/>about it of the Law, it is by inspiration.</p> <p> They are accused, and it is to be feared, too truly of being<lb/>butimperfectly broken to i's obedience but to whom it is to <lb/>be imputed?</p> <p> thereis a Clause in an Act 6.G.2.15.D3. which to obviate<lb/>a doubt that had been entertained on the Subject of the<lb/>Act 4.G.2.26. expressly declares that the requisitions in<lb/>that Act: that all Judicial Proceedings shall be in the<lb/>English Language shall extend to Wales.</p> <pb/> <p> [The translation then of the General penal Code and of<lb/>some at elast of the Professional ones as that concerning<lb/> Husbandmen and other Professsions purely inland,<lb/>into that laguage is a work of obvious necessity.] </p> <p> What must a por Welshman think of the magical jargon,<lb/> (jargon as it must be to Him) of a Riot - Act by the utterance<lb/> of which, understanding nothing &amp; suspecting nothing,<lb/> he should find himself deproved of his property or of his<lb/> life in the compass of an Hour? </p> <p> The Welsh is a manly ancient and venerable language:<lb/> as a language on the score of its' merit, it werea pity it<lb/> should fall into disuse; But as a language which happens<lb/> to be spoken by a very small minority of the peole<lb/> of the same nation, it were well for the whole, it were well<lb/> even more particularly for that part, that it were no more.</p><lb/> PROMULGATION. Provinical Languages.  BR <!-- Box symbol --> <pb/> <p> The good there would be in preserving it mustyield to a <lb/> greater good: the interests of any particular language<lb/> must yoild to the ends of lnguage: had it so happened<lb/> that the English ha been the language of the smaller<lb/> extent, the reasons for wishing for it's <del>disposition</del> <add>extinction</add>  would <lb/>havebeen the same.</p> <p> The case is the same with regardto the Irish and the <lb/>Erse.  I mean that thereis the same reason to wish for <lb/> their extinction. </p> <p> 2n. whither it might not be useful to translate the General <lb/> Penal Code and a few of the particular ones into Hebrew<lb/> for instance those concerning Pawnbrokers: and that part<lb/> of those concerning Whitesmith's that relates to coining.</p><pb/> <p> <note>Local Field of Dominion.</note> This Topic being regulalrly filled up will prevent the occurance<lb/>of those doubts and <sic>purplexities</sic> with which our<pb/> Northern Brethren have been distracted, by the omission <add>deficiency</add><lb/> in so many Laws in leaving it to be collected by vague  &amp;<lb/> hazardous implication whether a Stat. penned by us &amp;<lb/> for us extends or no to them. </p> <p> the reader may see from a short specimen in D<hi rend='superscript'>r</hi>. Burn's<lb/> view<del>s</del> of the Justice Laws in Scotland <note><add>8<hi rend='superscript'>o</hi>.p.47. Edit 17<hi rend='superscript'>th</hi> p.46</add></note> to what a pitch<lb/>they must have been harrassed by this ...<del> <gap/></del><lb/> <add>He</add> may perhaps be apt to ask within himself Was there<lb/> no one in all these instances to whisper softly to the<lb/> <note>Burn 48. D. of Douglas v Lockart B. Dec. 18. 1753.</note>composers of these Laws, that their Island has another<lb/> half belonging to it besides that in which they are made,<lb/> [ &amp; equally entitled to their case?]</p><!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
<head>1) <unclear>RSC</unclear></head><lb/> <p> By 5. Eliz. 28 It is enacted that the Old and New Testament<lb/> and Common Prayer shall be translated into the Welsh Tongue<lb/>and shall be kept in every Church in the principality.</p> <p> Pick. Index Wales.</p> <p> If the Common People among the Welsh, of whom there are<lb/>many thousands utter strangers to the language in which<lb/>every thing that relates to Law is written, know any thing<lb/>about it of the Law, it is by inspiration.</p> <p> They are accused, and it is to be feared, too truly of being<lb/>but imperfectly broken to it's obedience but to whom it is to <lb/>be imputed?</p> <p> There is a Clause in an Act 6.G.2.15.D3. which to obviate<lb/>a doubt that had been entertained on the Subject of the<lb/>Act 4.G.2.26. expressly declares that the requisitions in<lb/>that Act: that all Judicial Proceedings shall be in the<lb/>English Language shall extend to Wales.</p> <pb/> <p> [The translation then of the General Penal Code and of<lb/>some at least of the Professional ones as that concerning<lb/> Husbandmen and other Professsions purely inland,<lb/>into that language is a work of obvious necessity.] </p> <p> What must a poor Welshman think of the magical jargon,<lb/> (jargon as it must be to Him) of a Riot - Act by the utterance<lb/> of which, understanding nothing &amp; suspecting nothing,<lb/> he should find himself deprived of his property or of his<lb/> life in the compass of an Hour? </p> <p> The Welsh is a manly ancient and venerable language:<lb/> as a language on the score of its' merit, it were a pity it<lb/> should fall into disuse; But as a language which happens<lb/> to be spoken by a very small minority of the people<lb/> of the same nation, it were well for the whole, it were well<lb/> even more particularly for that part, that it were no more.</p><lb/> <head>PROMULGATION. Provincial Languages.  BR <!-- Box symbol --></head> <pb/> <p> The good there would be in preserving it must yield to a <lb/> greater good: the interests of any particular language<lb/> must yield to the ends of language: had it so happened<lb/> that the English had been the language of the smaller<lb/> extent, the reasons for wishing for it's <del>disposition</del> <add>extinction</add>  would <lb/>have been the same.</p> <p> The case is the same with regard to the Irish and the <lb/>Erse.  I mean that there is the same reason to wish for <lb/> their extinction. </p> <p> 2n. whither it might not be useful to translate the General <lb/> Penal Code and a few of the particular ones into Hebrew<lb/> for instance those concerning Pawnbrokers: and that part<lb/> of those concerning Whitesmith's that relates to coining.</p><pb/> <p> <note>Local Field of Dominion.</note> This Topic being regularly filled up will prevent the occurance<lb/>of those doubts and <sic>purplexities</sic> with which our<pb/> Northern Brethren have been distracted, by the omission <add>deficiency</add><lb/> in so many Laws in leaving it to be collected by vague  &amp;<lb/> hazardous implication whether a Stat. penned by us &amp;<lb/> for us extends or no to them. </p> <p> The reader may see from a short specimen in D<hi rend='superscript'>r</hi>. Burn's<lb/> view<del>s</del> of the Justice Laws in Scotland <note><add>8<hi rend='superscript'>o</hi>.p.47. Edit 17<hi rend='superscript'>th</hi> p.46</add></note> to what a pitch<lb/>they must have been harrassed by this ...<del> <gap/></del><lb/> <add>He</add> may perhaps be apt to ask within himself Was there<lb/> no one in all these instances to whisper softly to the<lb/> <note>Burn 48. D. of Douglas v Lockart B. Dec. 18. 1753.</note>composers of these Laws, that their Island has another<lb/> half belonging to it besides that in which they are made,<lb/> [ &amp; equally entitled to their case?]</p><!-- DO NOT EDIT BELOW THIS LINE -->
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}
{{Metadata:{{PAGENAME}}}}

Revision as of 16:59, 26 August 2012

&Click Here To Edit

1) RSC

By 5. Eliz. 28 It is enacted that the Old and New Testament
and Common Prayer shall be translated into the Welsh Tongue
and shall be kept in every Church in the principality.

Pick. Index Wales.

If the Common People among the Welsh, of whom there are
many thousands utter strangers to the language in which
every thing that relates to Law is written, know any thing
about it of the Law, it is by inspiration.

They are accused, and it is to be feared, too truly of being
but imperfectly broken to it's obedience but to whom it is to
be imputed?

There is a Clause in an Act 6.G.2.15.D3. which to obviate
a doubt that had been entertained on the Subject of the
Act 4.G.2.26. expressly declares that the requisitions in
that Act: that all Judicial Proceedings shall be in the
English Language shall extend to Wales.


---page break---

[The translation then of the General Penal Code and of
some at least of the Professional ones as that concerning
Husbandmen and other Professsions purely inland,
into that language is a work of obvious necessity.]

What must a poor Welshman think of the magical jargon,
(jargon as it must be to Him) of a Riot - Act by the utterance
of which, understanding nothing & suspecting nothing,
he should find himself deprived of his property or of his
life in the compass of an Hour?

The Welsh is a manly ancient and venerable language:
as a language on the score of its' merit, it were a pity it
should fall into disuse; But as a language which happens
to be spoken by a very small minority of the people
of the same nation, it were well for the whole, it were well
even more particularly for that part, that it were no more.


PROMULGATION. Provincial Languages. BR
---page break---

The good there would be in preserving it must yield to a
greater good: the interests of any particular language
must yield to the ends of language: had it so happened
that the English had been the language of the smaller
extent, the reasons for wishing for it's disposition extinction would
have been the same.

The case is the same with regard to the Irish and the
Erse. I mean that there is the same reason to wish for
their extinction.

2n. whither it might not be useful to translate the General
Penal Code and a few of the particular ones into Hebrew
for instance those concerning Pawnbrokers: and that part
of those concerning Whitesmith's that relates to coining.


---page break---

Local Field of Dominion. This Topic being regularly filled up will prevent the occurance
of those doubts and purplexities with which our
---page break---
Northern Brethren have been distracted, by the omission deficiency
in so many Laws in leaving it to be collected by vague &
hazardous implication whether a Stat. penned by us &
for us extends or no to them.

The reader may see from a short specimen in Dr. Burn's
views of the Justice Laws in Scotland 8o.p.47. Edit 17th p.46 to what a pitch
they must have been harrassed by this ...
He may perhaps be apt to ask within himself Was there
no one in all these instances to whisper softly to the
Burn 48. D. of Douglas v Lockart B. Dec. 18. 1753.composers of these Laws, that their Island has another
half belonging to it besides that in which they are made,
[ & equally entitled to their case?]


Identifier: | JB/079/072/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 79.

Date_1

Marginal Summary Numbering

Box

079

Main Headings

Folio number

072

Info in main headings field

promulgation provincial languages

Image

001

Titles

Category

copy/fair copy sheet

Number of Pages

1

Recto/Verso

recto

Page Numbering

Penner

Watermarks

[[watermarks::gr [crown motif] [britannia with shield motif]]]

Marginals

Paper Producer

Corrections

jeremy bentham

Paper Produced in Year

Notes public

ID Number

25514

Box Contents

UCL Home » Transcribe Bentham » Transcription Desk
  • Create account
  • Log in