★ Find a new page on our Untranscribed Manuscripts list.
Dans ma derriere je vous ai recommendé de faire
attention aux formules dont on se sont pour exprimer
les les diverses volontés ou sentiments qu'on
peur avoir a exprimer touchant les diverses occasions
de la vie commune familiere <add>ordinare. Par example quand on a occasion
de prier quelqu'un de faire de telle ou telle
sorte. Les formules dont on se sort en a telle occassions
sont differentes
selue la degree plus or moins haute
de superiorité ou d'inferiorité qu'on se suppose, ou
bien qu'on vent se supposer par rapport
a celui a qui on parle. En voilá un petit echelle
un climax, ou plutot un anti-climax.
1. Fais, [ou faits fais-tu] cela.
2. Faites, ou faites-vous cela.
3. Veux-tu faire cela?
4. Voulez-vous faire cela?
<In English !-- I drop the singular. -->
5. Voulez-vous bien faire cela?
Ayez la bonté de faire cela?
Voulez-vous avoir la bonté &
Voulez-vous bien avoir la bonté &
Faites-moi la plaisir &
Voulez-vous & me faire &.
Qu'il vous plaise de vouloir bien &
Qu'il plaise a votre Excellence de vouloir bien &
Plus il y a de paroles, plus il y a de gêne; plus des marques de
la ⧼toolbar-peri-questionable⧽ qu'on
Identifier: | JB/537/365/001"JB/" can not be assigned to a declared number type with value 537. |
|||
---|---|---|---|
1775-10-06 |
|||
537 |
|||
365 |
|||
001 |
|||
Correspondence |
|||
Jeremy Bentham |
|||