★ Keep up to date with the latest news - subscribe to the Transcribe Bentham newsletter; Find a new page to transcribe in our list of Untranscribed Manuscripts
[in red: to be transcribed]
Mon cher Bentham Je ne saurais vous dire a quel point je suis touché de l'nteret que vous prenez à notre code Penal Genevois, et reconnoissant de l'offre genereuse que vous me faites. Elle est uau delà de tout ce que j'aurias osé vous demander. Il est bien vrai que vous devez envisager cette entreprise avec une affection paternelle, puisque des l'origine, j'ai declaré à notre commission que tout le travail que je leur soumettais etait, non seulement pour le plan, mais pour les details, extrait de vos manuscrits. La conversation que j'ai eu avec Lr [Ken] et qu'il vous a rendue, avait pour objet principal de lui montrer que ce que vous me demandiez etait dejà fait [???tuellement] et implicitiment. Je céclarai à notre commission penale que je me trouvais arreté parce qu'il y avait dans vos manuscrits des lacunes que je ne me flattait point de pouvoir remplir en particulier, beaucoup d'articles omis ou imcomplets dans les delits contre la condition - et rien, absolument rien dans les delits contre la justice - je dis de plus qu'il y avait beaucoup de questions sue lesquelles je vous avais consulté, et que vous n'auriez invité en reponse à vous aler voir, vû la diffictulé de discuter de parailler matieres par voie de correspondance. Je demandai un congé de cinq mois pour venir en Angleterre, et cette suspension, quoique contraire au instructions generales que nous avons reçues de notre gouvernement, en tant qu'on nous recommande toute la diligence que la nature du sujet peut admettre fut accordé sans difficulté. Dans les articles que nous avons fait jusqu'a present, il n'y a rien d'arrêté definitivement: nous devons tout reprendre saus oeuvre: - ensuite que vous de devez considerer les divers titres generaux et particuliers qui ont passé par la commission que comme des essais que lesquels nous devons revenir. Je suis rapporteur de la commission, c'est a dire que c'est moi qui ai l'initiative et la conduite du travail. Apres l'avoir commencé sous vos [austères], apres avoir declaré que je de prodecais que d'après vos manuscrits, vous avez toute la sûreté morale que le cas admet, que tout ce que vous ferez pour nous, la totalité même du [code], sand egard a ce que nous avons fait, sera reçu avec reconnaissance, examiné avec soin, et que s'il est quelque point le [lequel] la commission n'adopte pas vos idées, ce ne sera certainement pas l'effet de la negligence, de l'inertie, ou d'une prevention défavorable: car la disposition contraire s'est dejà bien manifestée dans l'admission de votre plan et la tractation des titres generaux et particuliers. Je me crois autorisé à vous donner en cet egard la certitude la plus forte, et je suis persuadé qu'il n'est aucun de mes collegues, qui ne se joignit a moi, pour soliciter de vous le magnifique travail que vous me promettez et dont vous seul êtes capable. J'ai prié Mr. - de vous demander qu'il u etu, à fur et a mesure, une copie faite à mes frais, afin que l'original resât entre vos mains:- et parce qu'il me serait impossible de m'occuper de traduire ici, attendre mes autres occupations. Je vais passer quelques jours à Holland house, A mon retour, je vous demanderai une [soirée]. Adieu, je n'ai pas besoin de vous parler de mon devouement et de mon amitié. (Signed) E. Dumont 19 juin 1818
Identifier: | JB/060/053/001 "JB/" can not be assigned to a declared number type with value 60.
|
|||
---|---|---|---|
1818-06-19 |
|||
060 |
codification proposal (codification offer) |
||
053 |
|||
001 |
|||
correspondence |
2 |
||
recto |
|||
john flowerdew colls |
[[watermarks::[prince of wales feathers] i&m 1818]] |
||
arthur wellesley, duke of wellington |
|||
1818 |
|||
[[notes_public::letter 2490, vol. 9; in french; "copy of this sent to madrid by mr murdock 20 decr 1820 copy or description sent before to comte de torreno by mr bowring 28 novr by letter to him at paris" [note in bentham's hand]]] |
19611 |
||